Request to attend a custody hearing. |
Вызван на заседание суда по опеке. |
One ICTY Trial Chamber session observed by members of the Expert Group involved a request for an evidentiary hearing by an accused. |
Одно заседание Судебной камеры МТБЮ, на котором присутствовали члены Группы экспертов, было связано с просьбой обвиняемого о проведении заслушания для представления доказательств. |
A trial hearing took place on 23 January and the next one is scheduled for 27 March. |
23 января состоялось судебное заседание, а 27 марта должны состояться следующие судебные слушания. |
Subsequently, a new court hearing was set for 14 January 1997. |
Впоследствии было назначено еще одно заседание суда, которое должно было состояться 14 января 1997 года. |
The hearing was adjourned so that the complainant could obtain legal representation. |
Заседание суда было отложено, с тем чтобы заявитель мог получить помощь адвоката. |
We will now suspend the meeting for a couple of minutes before hearing the last speaker this morning, the Minister from Korea. |
Сейчас мы прервем на несколько минут заседание, после чего заслушаем последнего сегодняшнего оратора, министра Кореи. |
The first hearing therefore concerns only the deposit, not the merits of the case. |
Первое судебное заседание, которое касалось залога, не предполагает рассмотрение дела по существу. |
The author indicates that his counsel were not called to attend the Supreme Court hearing. |
Автор отмечает, что его адвокаты не были вызваны на заседание Верховного суда. |
2.7 Meanwhile, the Ponte de Lima Court scheduled a hearing for 15 December 1998. |
2.7 Тем временем суд города Понти-ди-Лима назначил судебное заседание на 15 декабря 1998 года. |
5.2 On 15 April 2008, a hearing took place close to Abu Salim prison, in the presence of the accused and one of his family members. |
5.2 15 апреля 2008 года рядом с тюрьмой "Абу Салим" состоялось заседание суда в присутствии обвиняемого и одного из членов его семьи. |
No, because you're on bail, and you have a hearing in an hour. |
Нет, потому что ты вышел под залог, и у тебя предварительное заседание через час. |
Your board of review hearing is the day after tomorrow. |
Заседание комиссии по этому делу состоится послезавтра |
The Georgia Board of Pardons and Paroles set a hearing for Davis's second bid for clemency for September 19. |
Совет штата Джорджия по вопросам помилования назначил судебное заседание о помиловании Дэвиса на 19 сентября. |
The contempt proceeding was scheduled for a hearing in June 2008, but the Prince did not attend, instead going to Paris. |
Судебное заседание было назначено в июне 2008 года, но сам принц на нём не присутствовал, находясь в Париже. |
But I am hearing the grand jury room? |
Но я сейчас слышу заседание расширенной коллегии присяжных? |
Meeting at which request for hearing was granted |
Заседание, на котором была удовлетворена просьба о заслушании |
The Armenian Civil Code specifies that the court may, by reasoned decision, also hold a closed hearing for the purpose of preserving the confidentiality of adoption. |
Гражданским кодексом определено, что суд своими мотивированными решениями может также провести закрытое судебное заседание с целью сохранения тайны усыновления. |
The State party claimed that the author was advised of the Supreme Court hearing but for unknown reasons he failed to appear. |
Государство-участник утверждает, что автор был извещен о слушании дела в Верховном суде, однако по неизвестным причинам на заседание не явился. |
He had appealed the verdict and a hearing had been held in December 2005 but Kosovo authorities had sent no information regarding the decision. |
Он обжаловал это решение в апелляционном порядке, и в декабре 2005 года состоялось новое судебное заседание, но власти Косово не представили никакой информации о своем новом решении. |
The senate committee hearing's in three hours, and if we don't bring Susan Ross back on board... |
Заседание Сенатского Комитета через З часа, и если мы не вернём Сьюзен Росс... |
Another hearing, scheduled for 17 March 2011, was postponed to 21 April 2011, when three additional witnesses were questioned. |
Еще одно судебное заседание, планировавшееся на 17 марта 2011 года, было перенесено на 21 апреля 2011 года, когда были допрошены три дополнительных свидетеля. |
A few months after this hearing, Mr. Ouabed was brought for another hearing before the same judge. |
Через несколько месяцев после этого заседания он был доставлен в другое заседание и предстал перед тем же судьей. |
We understand that the Fourth Committee will be holding a hearing in October on the Question of Guam and would like to... present testimony at that hearing. |
Насколько мы понимаем, в октябре Четвертый комитет намерен провести заседание по вопросу о Гуаме, и мы хотели бы... сделать заявление на этом заседании. |
As a consequence, the court postponed the hearing until 23 February 1996 and ordered the author's compulsory appearance at the hearing. |
В результате суд отложил рассмотрение дела до 23 февраля 1996 года и распорядился обеспечить явку автора на заседание. |
Further to Idriss Aboufaied's request for release on medical grounds, the Court requested a medical report, and adjourned the hearing. On 10 June 2008, the last hearing took place, attended by the 12 accused. |
Впоследствии по ходатайству Идрисса Абуфайеда о его освобождении по состоянию здоровья суд запросил медицинскую справку и перенес проведение следующего заседания. 10 июня 2008 года состоялось последнее судебное заседание, на котором присутствовали 12 обвиняемых. |