Английский - русский
Перевод слова Hear
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Hear - Знать"

Примеры: Hear - Знать
e. Preparation of the annual list of "Ten stories the World Should Hear More About" (2); ё. подготовка ежегодного списка в рамках инициативы «Десять историй, о которых мир должен знать больше»;
l thought you should hear. Я думаю, вы должны знать.
Well, if you hear anything, you'll let me know? Ну, если что узнаешь, дай мне знать.
One would think she didn't hear one, if one didn't know that she does. Можно подумать, что она не слышит, если не знать, что это не так.
I'd rather hear what they have in mind, you know? Ваши поклонники хотят знать, о чём вы думаете?
If you hear from him, you'll let us know, right? Если вы что-то о нем узнаете, вы же дадите нам знать, правда?
Give me a call if you hear from him, will you? Позвони мне, если он даст о себе знать.
Then I really want to know if you'll still be my friend after you hear my secret Тогда я хочу знать, сможешь ли ты со мной дружить, когда узнаешь мой секрет
I wanted to live, challenge, wish, forget, learn, know, ask... see, stare, understand, hear, listen, speak, mmeet... and be there. Я хотела жить, желать, забывать, учить, знать, спрашивать... видеть, смотреть, понимать, слышать, слушать, говорить, встречать... и быть там.
Listen, if you hear from her, could you let me know? Слушай, если узнаешь о ней, дай мне знать, ладно?
Let me know when you hear from Sherlock, will you? Дай знать, когда Шерлок выйдет на связь, хорошо?
Tell him I'm at Max Rager, and if he doesn't hear from me, he'll know where to look. Скажите ему, что я в Макс Рэйджер, и если от меня не будет вестей, он будет знать, где меня искать.
Contrary to the normal laws of supply and demand, the more we hear, the more we need to know. Вопреки обычному закону "предложение-спрос", чем больше мы узнаем, тем больше нам необходимо знать.
Whatever's causing people to act crazy up here, we need to know what it is, do you hear me? И от чего бы люди тут не съезжали с катушек, Мы должны знать из-за чего, слышите?
Look, if he can hear me, he knows that I'm alive, that I'm coming for him, that I'm going to get him back! Если он сможет меня услышать, он будет знать, что я жив, что я приду за ним, что я заберу его!
Call me when you hear. Позвони, когда будешь знать.
You'll hear from me. Я дам Вам знать.
All right, let me know what you hear. Хорошо, дадите мне знать.
Let us hear from you. Дайте о себе знать, ладно?
I won't hear a word. Не хочу ничего знать!
That sand gets any worse, let me hear from you, but loud. Если песок снова начнется осыпаться, дай мне знать.
Let me hear from you now and again, will you? Давайте мне о себе изредка знать, хорошо?
Her relatives would not even hear the proposal of young Sune Folkason (died 1247), son of an earl who had been among Sverker's opponents in the battle in which he himself fell. Её родственники даже не могли знать о предложении о помолвке от Суне Фолькессона (ум. в 1247 году), сына ярла, который сражался против Сверкера в той битве, в которой пал король.
You should hear how Cat Barbie feels about yours truly. Ты должен знать, что Барби-Кошка на самом деле о тебе думает
"If she goes free," "you'll hear from me." Если её освободят, я дам вам знать.