Let me know when you hear from him. |
Дай знать, как будут новости. |
Let me know right away when you hear from Hawk. |
Дай мне знать сразу же, когда услышишь что-нибудь от Хоука. |
We'll let you know if we hear anything. |
Мы дадим вам знать, если что выясним. |
Let us know when you hear from Hanna. |
Дай нам знать, когда свяжешься с Ханной. |
Let us know when you hear something. |
Дай нам знать, когда получишь их. |
You hear from him, you let me know. |
Как что услышишь, дай знать. |
I didn't hear from her. |
Она не дает о себе знать. |
Nash, let me know if you can hear me. |
Нэш, дай знать если ты меня слышишь. |
Let me know if you hear anything. |
Дайте знать, если что-нибудь узнаете. |
All right, well, let me know if you hear anything. |
Ладно, дай знать, если что-то появится. |
Just let me know when you hear from Carlitos. |
Дай знать, как объявится Карлитос. |
Just let me know when you hear anything. |
Дайте знать, если что то услышите. |
Let me know when you hear from Seth. |
Дай мне знать, когда появится весточка от Сета. |
But hear this - you must be very clear about people's roles at this hospital. |
Но помните... вы должны четко знать роль каждого человека в этой больнице. |
Well, we will let you know if we hear anything. |
Ну, если что-нибудь услышим - дадим тебе знать. |
Let me know if you hear from his sister. |
Дайте мне знать, если что-то узнаете от сестры. |
Let me know when you hear something. |
Дай знать, если что-то услышишь. |
You will soon hear from him. |
Он скоро даст о себе знать. |
Just let me know when you hear anything at all, 'cause I really think I could be great in this part. |
Дайте мне знать, когда что-то узнаете, потому что я действительно считаю, что могу гениально сыграть эту роль. |
If they can't watch the news, they'll only know what they hear here. |
Если они не смогут смотреть новости, они будут знать только то, что услышат здесь. |
I'm DVR-ing the fourth quarter of the game, so if you hear a score, I don't want to know. |
Я поставил на запись последнюю четверть игры, и если ты слышал счёт, я точно не хочу его знать. |
I wanted to know if what we human beings see and hear and think is a full and accurate picture of reality. |
Я хотела знать, отражает ли то, что мы, люди, видим, слышим и можем осмыслить, полную и точную картину реальности. |
I'll hear mine tonight, and I'll know I earned it. |
Сегодня я услышу свои, и буду знать, что я их заслужила. |
If it looks like you're going to get a serious offer before you hear from me, let me know. |
Если к вам поступит серьёзное предложение о покупке до того, как я с вами свяжусь, дайте мне знать. |
But just hear me out, see my little gift... and then, if you're not interested, let me know. |
Но просто выслушай меня, посмотри на мой маленький подарок, - и тогда, если ты не заинтересуешься, дай мне знать. |