Английский - русский
Перевод слова Hear
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Hear - Знать"

Примеры: Hear - Знать
Let me know when you hear from him. Дай знать, как будут новости.
Let me know right away when you hear from Hawk. Дай мне знать сразу же, когда услышишь что-нибудь от Хоука.
We'll let you know if we hear anything. Мы дадим вам знать, если что выясним.
Let us know when you hear from Hanna. Дай нам знать, когда свяжешься с Ханной.
Let us know when you hear something. Дай нам знать, когда получишь их.
You hear from him, you let me know. Как что услышишь, дай знать.
I didn't hear from her. Она не дает о себе знать.
Nash, let me know if you can hear me. Нэш, дай знать если ты меня слышишь.
Let me know if you hear anything. Дайте знать, если что-нибудь узнаете.
All right, well, let me know if you hear anything. Ладно, дай знать, если что-то появится.
Just let me know when you hear from Carlitos. Дай знать, как объявится Карлитос.
Just let me know when you hear anything. Дайте знать, если что то услышите.
Let me know when you hear from Seth. Дай мне знать, когда появится весточка от Сета.
But hear this - you must be very clear about people's roles at this hospital. Но помните... вы должны четко знать роль каждого человека в этой больнице.
Well, we will let you know if we hear anything. Ну, если что-нибудь услышим - дадим тебе знать.
Let me know if you hear from his sister. Дайте мне знать, если что-то узнаете от сестры.
Let me know when you hear something. Дай знать, если что-то услышишь.
You will soon hear from him. Он скоро даст о себе знать.
Just let me know when you hear anything at all, 'cause I really think I could be great in this part. Дайте мне знать, когда что-то узнаете, потому что я действительно считаю, что могу гениально сыграть эту роль.
If they can't watch the news, they'll only know what they hear here. Если они не смогут смотреть новости, они будут знать только то, что услышат здесь.
I'm DVR-ing the fourth quarter of the game, so if you hear a score, I don't want to know. Я поставил на запись последнюю четверть игры, и если ты слышал счёт, я точно не хочу его знать.
I wanted to know if what we human beings see and hear and think is a full and accurate picture of reality. Я хотела знать, отражает ли то, что мы, люди, видим, слышим и можем осмыслить, полную и точную картину реальности.
I'll hear mine tonight, and I'll know I earned it. Сегодня я услышу свои, и буду знать, что я их заслужила.
If it looks like you're going to get a serious offer before you hear from me, let me know. Если к вам поступит серьёзное предложение о покупке до того, как я с вами свяжусь, дайте мне знать.
But just hear me out, see my little gift... and then, if you're not interested, let me know. Но просто выслушай меня, посмотри на мой маленький подарок, - и тогда, если ты не заинтересуешься, дай мне знать.