| Like what you hear, just give me a shout. | Если что-то понравится, просто дай знать |
| Let me know if you hear anyone coming. | Дайте знать, если кто-то появится. |
| Let me know when you hear back from the Council. | Дай знать, если Совет что-нибудь сообщит. |
| Let me know if you hear any more updates. | Дай мне знать, если будут новости. |
| If you hear from either of them, you just let me know. | Но если кого-то из них увидишь, просто дай мне знать. |
| If he wants to make peace, maybe I should hear what he has to say. | Если он хочет лишь примирения, может, мне надо знать, что он скажет. |
| As soon as we hear something, I'll let you know. | Как только мы что-то будем знать, мы сообщим вам. |
| All we do is plant a bug and we can hear everything he says. | Поставим "жучок" - и будём всё знать. |
| If you are still here at noon, you will hear from me to your great destruction. | Если в полдень вы все еще будете здесь, я дам о себе знать вашим полным уничтожением. |
| They get ahold of you, they can hear everything the other side's cooking. | Заполучи они тебя - и будут знать все планы противника. |
| Did you ever hear from Dad? | Папа когда-нибудь давал о себе знать? |
| In 2005, this project was one of the 10 "stories the world should hear more about" chosen annually by the United Nations Department for Public Information. | В 2005 году Департамент общественной информации Организации Объединенных Наций выбрал в рамках своей ежегодной кампании данный проект в качестве одного из "десяти важных событий, о которых мир должен знать больше". |
| I... heard an awful tabloid rumor about John Travolta, but it's probably better if you don't hear it. | Я слышала ужасную сплетню о Джоне Траволте, но может тебе лучше этого не знать. |
| If you don't hear from us in 8 hours notify Earth Central but do not send ships. | Если мы не дадим о себе знать в течении 8 часов сообщите в штаб на Землю, но не посылайте корабли. |
| I wanted to know if what we human beings see and hear and think is a full and accurate picture of reality. | Я хотела знать, отражает ли то, что мы, люди, видим, слышим и можем осмыслить, полную и точную картину реальности. |
| Let me know as soon as you hear. | Дайте мне знать, как только прояснится |
| If you can hear me, Claire Wunch, make yourself known. | Если слышишь меня, Клэр Ванч, дай знать. |
| But you didn't hear from him? | Но он так и не дал о себе знать? |
| If you hear any Hector rumors, let me know and I'll cut you in. | Услышишь что-то о Гекторе, дай знать и я возьму тебя в долю. |
| I thought you ought to know, this noise, I can hear every word next door. | Я подумала, вы должны знать: шум, я слышу дома каждое слово. |
| Please let me know if you hear anything okay? | Дайте знать, если она что-то скажет. |
| It helps her know what's going on around her, but it can't make her hear. | Это помогает ей знать, что происходит вокруг нее, но он не может сделать так, чтобы ее слух полностью вернулся. |
| Well, if you hear from him, if he happens to show up, somehow, please have him get in touch with me. | Если он позвонит тебе, если даст о себе знать, пожалуйста, отправь его ко мне. |
| Let me know as soon as you hear. | Дай мне знать сразу же, как услышишь |
| I thought for sure I'd hear from you at some point after they went missing. | Я была уверена, что ты дашь о себе знать после того, как они пропали. |