Английский - русский
Перевод слова Health-care
Вариант перевода Здравоохранение

Примеры в контексте "Health-care - Здравоохранение"

Примеры: Health-care - Здравоохранение
If the expenditures for the function "health" are singled out and compared with the Gross Domestic Product, the following "health-care spending ratio" may be established for the said years: При вычленении расходов по статье "здравоохранение" и их сопоставлении с валовым внутренним продуктом можно рассчитать следующие показатели "коэффициента расходов на медицинское обслуживание" за указанные годы:
(c) Health: construction, expansion or improvement of health-care infrastructure (primary care centres, public hospitals, etc.), and equipment for the facilities built; с) здравоохранение: строительство, расширение или улучшение медицинской инфраструктуры: центры первой помощи, государственные больницы и так далее, а также оснащение создаваемых объектов оборудованием;
A ratio of investment to operating costs that has remained very high (1.2 instead of the recommended 0.6) due to a low increase in State health-care expenditures (especially operating costs) and the growing commitment of numerous donors to investment expenditures; соотношение объемов инвестиций и текущих расходов оставалось чрезмерно высоким (1,2 вместо рекомендованных 0,6) из-за медленного роста государственных расходов на здравоохранение в Мавритании (прежде всего текущих расходов) и растущего привлечения многочисленных кредиторов к участию в расходах на инвестиции;
The Ministry's Centre for Medical Statistics then publishes this information annually in its report Health and Health-care in the Republic of Tajikistan. Затем Центр медицинской статистики в составе Министерства ежегодно публикует эту информацию в своем докладе Здравоохранение и медицинское обслуживание в Республике Таджикистан.
(b) Health-care: Health-care facilities are not available in TAR rural areas, where the majority of Tibetans live. Ь) Здравоохранение: в сельских районах ТАР, где проживает большинство тибетского населения, медицинские учреждения отсутствуют.
Health-care costs will rise, increasing the strain on budgets. Расходы на здравоохранение будут расти, увеличивая нагрузку на бюджеты.
Health-care standards in her country were high. Здравоохранение страны находится на высоком уровне.
3.3.4 Health-care is also another area of disparity between women and men which has been further challenged by the country's HIV and AIDS pandemic. 3.3.4 Здравоохранение является еще одной областью неравенства между женщинами и мужчинами, которое еще больше усугубилось из-за пандемии ВИЧ и СПИДа в стране.
Health-care expenditures in the Slovak Republic in the period 19931997 were on average 6.5 per cent of GDP. В период с 1993 по 1997 год расходы на здравоохранение в Словацкой Республике составляли в среднем 6,5% от объема ВВП.
Health-care expenditure is the largest single budget item after pensions, and on average represents more than a third of the expenditures of the Autonomous Communities. Расходы на здравоохранение являются самой крупной бюджетной статьей после пенсионного обеспечения и в среднем составляют более трети в общем объеме расходов автономных сообществ.
Health-care costs and productivity losses are increasing in most developing and developed countries irrespective of population size and are consuming a growing portion of national budgets. Расходы на здравоохранение и потери в продуктивности растут в большинстве развивающихся и развитых стран, независимо от численности населения, и потребляют все большую часть бюджетов.
Health-care costs fell by approximately 17.8 per cent расходы на здравоохранение сократились примерно на 17,8
"Health-care in world cities; urban aging, social isolation and emergency" (2010) "Здравоохранение в крупных городах мира; старение в городе, социальная изоляция и чрезвычайные ситуации" (2010 год);
The identified fields are: Employment and migration, Gender-sensitive Budgeting, Women's participation in the decision making, Social Protection and Family, Health-care, Education, Combating violence and trafficking in human beings, Increase of the public awareness levels and of mass-media. Определены следующие области: занятость и миграция, бюджетирование с учетом гендерных аспектов, участие женщин в принятии решений, социальная защита и семья, здравоохранение, образование, борьба с насилием и торговлей людьми, повышение уровня информированности общественности и средств массовой информации.
There are many Countries, which have successfully developed and deployed e-Government applications in many key areas such as Justice, Security, Health-care, Welfare, Transport and Education. Существуют много стран, которые успешно разработали и применяют электронные средства управления во многих ключевых областях, таких, как система правосудия, безопасность, здравоохранение, вспомоществование, транспорт и образование.
Health Care Strategy of the Government of Georgia for 2011-2015 - "Affordable and Quality Health-care" summarizes strategic goals and objectives targeted at improving health and access to health for all citizens, with a special consideration of needs of mothers and children. В стратегии развития здравоохранения, разработанной правительством Грузии на 2011-2015 годы, - "Доступное и качественное здравоохранение" - обобщены стратегические цели и задачи улучшения охраны здоровья и расширения доступа к медицинским услугам для всех граждан, с уделением особого внимания охране здоровья матери и ребенка.
Health-care costs have increased dramatically and the lack of progress on Conference targets has been identified as being linked to a number of issues including the lack of investment in the development and support of health systems and programmes. Расходы на здравоохранение значительно выросли, и, как было определено, отсутствие прогресса в достижении установленных на Конференции показателей вызвано рядом проблем, в том числе отсутствием инвестиций на цели разработки систем и программ в области здравоохранения и оказания им поддержки.
b Health-care expenditure in State budget does not contain expenditure on health care that is provided from funds financed from the State budget. Ь В расходы на здравоохранение в государственном бюджете не учитываются расходы на здравоохранение, покрываемые из фондов, финансируемых государственным бюджетом.
Health-care expenditures (8 per cent of public spending, excluding debt, instead of the recommended 15 per cent) that are increasing less quickly than those of other sectors (such as education); расходы на здравоохранение (8% государственных расходов без учета задолженности вместо рекомендованных 15%) растут медленнее, чем расходы по другим секторам (образование);
What is not straightforward is how to address the imminent explosion of health-care costs. Не так просто решить проблему неизбежного роста затрат на здравоохранение.
As a rule, health-care costs are met by the patients themselves, either officially or unofficially. Основные затраты на здравоохранение, как правило, покрываются самими больными.
It provides a set of disease names and numeric codes for assigning and tracking health-care expenditures and services. МКБ - это сборник названий болезней и их цифровые коды, использующиеся при выделении средств и контроле расходов на здравоохранение.
Health-care staff in maternity hospitals and children's homes work actively to prevent trafficking in children. Активно проводятся профилактические работы по предотвращению торговли детьми со стороны сотрудников сферы здравоохранение в родильных домах и домах ребенка.
Health-care systems are experiencing strain in most countries, owing to demographic trends including ageing, rising costs of health care and the onslaught of communicable diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. Системы здравоохранения в большинстве стран находятся под большим напряжением вследствие демографических тенденций, включая старение, растущих затрат на здравоохранение и наступления инфекционных заболеваний, таких, как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез.
For instance, expenditure related to HIV/AIDS amounts to twice the public budget for health (Ministry of Public Health and the Population (MSPP), Interim Strategic Health-care Plan, 2010). Например, расходы на борьбу с ВИЧ/СПИДом в два раза превышают государственный бюджет, выделяемый на здравоохранение (Промежуточный стратегический план развития здравоохранения, Министерство здравоохранения и народонаселения (МЗН), 2010 год).