Английский - русский
Перевод слова Health-care
Вариант перевода Здравоохранение

Примеры в контексте "Health-care - Здравоохранение"

Примеры: Health-care - Здравоохранение
We cannot overlook the evidence that health-care at its core implies a person who takes care of the "sick" one. Мы не можем не упомянуть о том, что по своей сути здравоохранение означает, что один человек ухаживает за другим человеком, который заболел.
Basic health-care must meet the needs and expectations of the people базовое здравоохранение должно соответствовать нуждам и чаяниям народа;
Much development has been hampered with the slow growth and progress of skilled professionals in the various fields including the industry, health-care and education. В значительной степени развитие сдерживается медленным ростом числа и качества подготовки квалифицированных специалистов в различных областях, включая промышленность, здравоохранение и образование.
It has done so with a national health-care expenditure of below 4% of its GDP, although this is expected to grow with an ageing population. Он добился этого, при том что расходы страны на здравоохранение составляют менее 4% его ВВП, хотя, как предполагается, со старением населения этот показатель будет возрастать.
SUNGO noted that traditional healers contribute significantly to health-care in Samoa but that the moral and material interests in their products and work are not sufficiently protected. САНПО отметила, что традиционные целители вносят значительный вклад в здравоохранение в Самоа, но моральные и материальные стимулы к такому труду и продукция охраняются в недостаточной степени.
100.73. Set priorities to ensure the basic social and economic rights, particularly in the fields of employment, poverty reduction, education and health-care. 100.73 установить приоритеты для обеспечения осуществления основных социальных и экономических прав, в частности в таких областях, как занятость, сокращение масштабов нищеты, образование и здравоохранение.
Several participants expressed concern about the growing prevalence of diabetes among relatively young populations and recognized that the increasing burden of chronic disease was leading to rising health-care costs. Несколько участников выразили обеспокоенность растущим числом больных диабетом среди относительно молодых людей и признали, что увеличение бремени хронических заболеваний ведет к увеличению расходов на здравоохранение.
Despite extensive anti-discrimination and civil rights legislation, there remain wide inequalities in areas such as housing, employment, education, health-care and the criminal justice system. Несмотря на обширное антидискриминационное законодательство и законодательство в области гражданских прав, в стране сохраняется неравенство в таких областях, как жилище, занятость, образование, здравоохранение и система уголовного правосудия.
AI noted that health-care, along with housing and employment, is still not recognized in the US as a universal right. МА отметила, что здравоохранение, права на жилище и занятость до сих пор не признаны в США в качестве универсальных прав.
Comprehensive tobacco control programmes such as those carried out in California and Thailand have proved both cost-effective (as shown through lower health-care expenditure) and effective in reducing consumption. Комплексные программы борьбы с табаком, такие как программы, осуществляемые в Калифорнии и Таиланде, являются экономически выгодными (о чем свидетельствует сокращение расходов на здравоохранение) и одновременно позволяют эффективно сократить масштабы потребления.
This having been said, the same studies invariably show that health-care expenditures are likely to continue increasing as a share of GDP. Исследования, в которых делается такой вывод, неизменно показывают, что рост расходов на здравоохранение как доли ВВП, скорее всего, продолжится.
The rising health-care costs associated with population ageing can be contained by such interventions, as they help to delay the progression towards disease and disability. Благодаря таким мерам можно сдержать рост связанных со старением населения расходов на здравоохранение, поскольку они помогают задерживать возникновение заболеваний и инвалидности.
Pastoral projects dedicated to laity committed to one of the four following areas: health-care, media and information, education and school, politics. Пастырские проекты, ориентированные на прихожан и посвященные одной из следующих четырех областей: здравоохранение, средства массовой информации и информация, образование и школа, политика.
Coordinated activities took place in areas such as agriculture and rural development, physical infrastructure, health-care and family planning, primary and secondary schooling and environmental protection. Координируется деятельность в таких областях, как сельское хозяйство и развитие сельских районов, материально-техническая база, здравоохранение и планирование семьи, начальное и среднее школьное образование и защита окружающей среды.
In 29 countries, spanning different income levels and regions, the proportion of health-care expenditure represented by out-of-pocket expenses was reduced by at least 25 per cent since 2005. В 29 странах, характеризующихся различным уровнем доходов и находящихся в различных регионах, после 2005 года доля наличных платежей в финансировании расходов на здравоохранение сократилась по крайней мере на 25 процентов.
According to the Transition report 2005 of the European Bank for Reconstruction and Development, Belarus had one of the highest levels of health-care expenditure compared with other CIS countries: 4.9 per cent of GDP. По информации Европейского банка реконструкции и развития (Доклад о процессе перехода за 2005 год), в Беларуси по сравнению с другими странами СНГ отмечался один из самых высоких уровней расходов на здравоохранение - 4,9% от ВВП.
The workshop, which was attended by 100 participants, of which 50 were female, also provided practical PPP training on a number of potential areas where PPP pilot projects could be developed, including transportation, energy, health-care, water and wastewater. Рабочее совещание, в котором приняли участие 100 человек, в том числе 50 женщин, позволило также провести практическую подготовку по вопросам ГЧП в ряде областей, где возможна разработка проектов на принципах ГЧП, включая транспорт, энергетику, здравоохранение, водоснабжение и канализацию.
Health-care expenditure 396. In Belarus, the procedure for calculating health-care expenditure is based on standard per capita budgeting. В Республике Беларусь порядок исчисления расходов на здравоохранение осуществляется на основе нормативов бюджетной обеспеченности расходов на здравоохранение в расчете на одного жителя.
The need to track health-care expenditures through the application of standard accounting frameworks was mentioned specifically in this context. В этом контексте была подчеркнута необходимость отслеживания потоков средств, расходуемых на здравоохранение, на основе применения стандартных систем бухгалтерского учета.
The delegation provided information on the budget for health care and stated that the Government had a health-care plan up to 2025. Делегация представила информацию о бюджете, выделяемом на здравоохранение, и заявила, что у правительства имеется план развития здравоохранения до 2025 года.
Mobile health involved the use of mobile devices through wireless technologies in health-care applications. Мобильное здравоохранение предусматривает использование мобильных услуг посредством применения беспроводных технологий в сфере здравоохранения.
Average budgeted health expenditure for 1998 stood at $15.3 per refugee per year, well below expenditures by other health-care providers in the region. В среднем расходы, предусмотренные в бюджете на здравоохранение в 1998 году, составляли 15,3 долл. США на одного беженца в год, что гораздо ниже расходов всех других учреждений, предоставляющих медицинские услуги в регионе.
With respect to spending on health care, since the 1990s, the levels of medical and health-care consumption among China's residents have been consistently rising. Что касается ассигнований на здравоохранение, то с 1990х годов наблюдается неуклонное повышение уровня предоставления населению Китая лечебных и медицинских услуг.
The part of the Government's allocated health-care spending dedicated to primary health care includes spending on public health and on publicly funded medical treatment. Часть государственных ассигнований в сфере здравоохранения, выделяемых на первичное медико-санитарное обслуживание, включает расходы на государственное здравоохранение и финансируемое государством медицинское обслуживание.
The right to health of women entails primarily the acknowledgment of its scope in both the health-care and socio-economical fields. Право женщин на здравоохранение предполагает в первую очередь признание этого права в сфере охраны здоровья, а также в экономической и социальной жизни.