Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Головах

Примеры в контексте "Heads - Головах"

Примеры: Heads - Головах
They're talking about chopping our heads off. Речь о наших отрубленных головах.
What's with the heads? Что у них на головах?
We heard about the heads. Мы знаем о головах.
Lots of vitamins in these fish heads. В рыбьих головах много витаминов.
Disruption, therefore, does not happen in lavatories, but in people's heads. Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах.
Monsieur Pierre, during our phone conversation, you said you wanted more information about our bronze heads. Господин Пьер, по телефону вы говорили,... что хотели бы больше информации о бронзовых головах.
The heads that grew this hair will never grow hair again. На этих головах волосы больше не отрастут.
The system of computers in this age that depend on networks now exist as a kind of shapeless sense within our heads. Аналог компьютеров или Интернета в наше время присутствует как нечёткое чувство в наших головах.
And that night we all slept with visions of sugar maples dancing in our heads. Well, maybe not all of us. И той ночью вместо того, чтобы спать и видеть во сне сахарные клёны, танцующие у нас в головах, мы просто спали.
They have to carry farm produce on their heads - a task which is both time and energy consuming. Им приходится переносить продукцию с ферм в корзинах на головах, на что уходит большое количество времени и тратится много сил.
Who's Mia? 'Her father hid a programme in our heads. Ее отец спрятал в наших головах программу.
Do not enter almost anything in their empty heads. Ничего у них в головах больше нет.
I'm afraid they'll figure out that we've made up the thing in our heads. А если они поймут, что этот мир существует только у нас в головах.
Some of us wearing table cloth on their heads. А на головах некоторых вообще и скатерть-самобранка.
New King James Version And another sign appeared in heaven: behold, a great, fiery red dragon having seven heads and ten horns, and seven diadems on his heads. З И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадим.
He used to tell stories of tommy-gun bloodbaths and heads rolling in the road. Рассказывал всякие истории о кровавых автоматных перестрелках, головах, катящихся по дороге.
Children who do not work inside a mine may be found digging for long hours in rivers beds, shifting through sand or silt and then carrying heavy loads of mud on their heads or backs for further processing. Дети, которые не работают в шахтах, подолгу занимаются выемкой грунта в руслах рек, промывают песок и ил и переносят на спинах и головах тяжелые емкости со шламом для дальнейшей переработки.
We're actually really lucky that this works, because no onereally knows why the thoughts in our heads should actually relateto the fundamental workings of the universe. На самом деле, нам крайне повезло, что это работает, потомучто никто не знает, почему мысли в наших головах должны бытьсвязаны с функционированием Вселенной.
Spackman and teammate Gary Gillespie both played that game with bandages around their heads after the two had suffered cuts in a clash during a game against Derby County the previous week. В этом матче Спэкмен и его партнёр по команде Гари Гиллеспи играли с повязками на головах, так как за неделю до этого они столкнулись головами в матче против «Дерби Каунти».
The Nazca spent all that time thinking about severed heads when all along, it was the severed trees that really mattered. Наска то и дело думали об отрезаемых головах, тогда как подлинная причина их бед была в срезаемых ими деревьях.
Well, I've been combing through Laston-Hennings' files, trying to figure out, of all the heads they took, which was the one that they wanted? Ну, я прошерстил файлы Ластон-Хеннингс, Пытаясь выяснить, все о украденных головах, которая из них была им нужна?
Anyway, the three boys came in - four-year-olds with teatowels on their heads - and they put these boxes down, and thefirst boy said, "I bring you gold." Так вот, входят три мальчика, каждому по четыре года, сполотенцами на головах, кладут на пол коробки, первый говорит: «Япринес тебе золота»,
The transportation on foot of fruit and vegetables from the countryside to the towns with the women carrying large baskets on their heads or else transported in dumping trucks unsuitable for carrying passengers and the absence or poor organisation of public markets all represent violations of women's rights. Необходимость доставлять фрукты и овощи из сельской местности в города в тяжелых корзинах на головах, перемещаясь пешком, или перевозить их в самосвалах, не приспособленных для транспортировки пассажиров, отсутствие или плохая организация общедоступных рынков, - все это также нарушает права женщин.
I have always believed that the things we know - that knowledge is an absolute good, that the things we have learned and carry with us in our heads are what make us who we are, as individuals and as a species. Что знание есть абсолютное благо, что то, что мы узнали и несём в наших головах определяет нас, как личности, и как биологический вид.
In Revelation, Saint John wrote, And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment: and they had on their heads crowns of gold. 4 И вокруг престола двадцать четыре престола; а на престолах видел я сидевших двадцать четыре старца, которые облечены были в белые одежды и имели на головах своих золотые венцы.