The Shi'ar are cold-blooded humanoids of avian descent; they resemble humans with feathered crests atop their heads in lieu of hair. |
Ши'ары - хладнокровные гуманоиды птичьего происхождения; Они напоминают людей с пернатыми гребнями на головах вместо волос. |
They have dorsal, ventral, lateral, and caudal fins, as well as green eyes widely spaced on their heads. |
У них спинные, вентральные, латеральные и хвостовые плавники, а также зеленые глаза, широко расставленные на их головах. |
I've seen inside other people's heads. |
Я видел, что творилось в головах других людей. |
Upon his heads were the name of blasphemy. |
А на головах его имена богохульные. |
I mean, when you stop shrinking heads? |
Я имею в виду, когда Вы прекратите ковыряться в головах? |
For a guy who spends so much time in other people's heads, nothing should surprise you. |
Парня, который проводит так много времени в головах других людей, ничего не должно удивлять. |
But the information being held in our heads is available in other databases. |
Но то, что содержится в наших головах, доступно в других базах данных. |
I mean, I know you usually like them served on people's heads. |
Я имею в виду, что ты обычно предпочитаешь, чтобы их подали на головах других людей. |
But I wonder if such a thing is going through your heads. |
Я сомневаюсь, что подобные мысли возникают в ваших головах. |
It was just in your heads. |
Оно было только у вас в головах. |
You did something that none of us can completely wrap our heads around. |
Ты сдёлал что-то, что никак нё можёт полностью умёститься у нас в головах. |
Dad hid something in our heads and it needs all of us to make it work. |
Папа что-то спрятал в наших головах и для того, чтобы это заработало нужны мы все. |
And like that Carla knew the nurse Roberts was still on all our heads. |
И тогда Карла поняла, что сестра Робертс все еще в нших головах. |
Well, there's not much left in these heads. |
В этих головах осталось не так много. |
He wants that name in our heads, so it directs our thinking. |
Он хочет, чтобы это имя застряло в наших головах, потому что это направляет наши мысли. |
They're up here in your heads. |
Они еще и в ваших головах. |
It's as if he knows exactly what's going on in our heads. |
Он будто точно знает, что творится в наших головах. |
Please keep talking so we can all pretend that our problems are just in our heads. |
Пожалуйста, продолжайте говорить, чтобы все мы могли притвориться, что наши проблемы только у нас в головах. |
Which is good, because the relationship in their heads is not only ugly, it's unsustainable. |
Что хорошо, потому, что из взаимоотношения в из головах не только уродливы, но и неподдерживаемые. |
I sometimes think they choose guards for the amount of bone content in their heads. |
Иногда мне кажется, что они отбирают стражу по объему кости в их головах. |
things that are only in our heads. |
что почти никогда не происходит, от того, что существует только в их головах. |
He absolutely battered these blokes with stockings on their heads. |
Он просто снёс этих молодчиков с чулками на головах. |
As for the rest of you, I have been inside your heads. |
А что насчет остальных, я была в ваших головах. |
Probably not the right time to be talking about gashed heads and circumcisions. |
Вероятно сейчас не время говорить о разбитых головах и обрезаниях. |
They got no Mass in their heads. |
У них в головах нет имплантатов. |