| The Shi'ar are cold-blooded humanoids of avian descent; they resemble humans with feathered crests atop their heads in lieu of hair. | Ши'ары - хладнокровные гуманоиды птичьего происхождения; Они напоминают людей с пернатыми гребнями на головах вместо волос. |
| They have dorsal, ventral, lateral, and caudal fins, as well as green eyes widely spaced on their heads. | У них спинные, вентральные, латеральные и хвостовые плавники, а также зеленые глаза, широко расставленные на их головах. |
| I've seen inside other people's heads. | Я видел, что творилось в головах других людей. |
| Upon his heads were the name of blasphemy. | А на головах его имена богохульные. |
| I mean, when you stop shrinking heads? | Я имею в виду, когда Вы прекратите ковыряться в головах? |
| For a guy who spends so much time in other people's heads, nothing should surprise you. | Парня, который проводит так много времени в головах других людей, ничего не должно удивлять. |
| But the information being held in our heads is available in other databases. | Но то, что содержится в наших головах, доступно в других базах данных. |
| I mean, I know you usually like them served on people's heads. | Я имею в виду, что ты обычно предпочитаешь, чтобы их подали на головах других людей. |
| But I wonder if such a thing is going through your heads. | Я сомневаюсь, что подобные мысли возникают в ваших головах. |
| It was just in your heads. | Оно было только у вас в головах. |
| You did something that none of us can completely wrap our heads around. | Ты сдёлал что-то, что никак нё можёт полностью умёститься у нас в головах. |
| Dad hid something in our heads and it needs all of us to make it work. | Папа что-то спрятал в наших головах и для того, чтобы это заработало нужны мы все. |
| And like that Carla knew the nurse Roberts was still on all our heads. | И тогда Карла поняла, что сестра Робертс все еще в нших головах. |
| Well, there's not much left in these heads. | В этих головах осталось не так много. |
| He wants that name in our heads, so it directs our thinking. | Он хочет, чтобы это имя застряло в наших головах, потому что это направляет наши мысли. |
| They're up here in your heads. | Они еще и в ваших головах. |
| It's as if he knows exactly what's going on in our heads. | Он будто точно знает, что творится в наших головах. |
| Please keep talking so we can all pretend that our problems are just in our heads. | Пожалуйста, продолжайте говорить, чтобы все мы могли притвориться, что наши проблемы только у нас в головах. |
| Which is good, because the relationship in their heads is not only ugly, it's unsustainable. | Что хорошо, потому, что из взаимоотношения в из головах не только уродливы, но и неподдерживаемые. |
| I sometimes think they choose guards for the amount of bone content in their heads. | Иногда мне кажется, что они отбирают стражу по объему кости в их головах. |
| things that are only in our heads. | что почти никогда не происходит, от того, что существует только в их головах. |
| He absolutely battered these blokes with stockings on their heads. | Он просто снёс этих молодчиков с чулками на головах. |
| As for the rest of you, I have been inside your heads. | А что насчет остальных, я была в ваших головах. |
| Probably not the right time to be talking about gashed heads and circumcisions. | Вероятно сейчас не время говорить о разбитых головах и обрезаниях. |
| They got no Mass in their heads. | У них в головах нет имплантатов. |