| Scott, this isn't just in our heads. | Скотт, это не только в наших головах. |
| The devices on your heads are symbolic of the shackles that you place upon others. | Устройства на ваших головах это символ капканов, в которые вы ловили других. |
| Chips in our kids' heads so they won't get lost. | Чипы в головах детей, чтобы не затерялись. |
| They could sing it standing on their heads. | Они могли спеть это, стоя на головах. |
| They take place inside stainless steel tubes or inside physicists' heads. | Они происходят внутри нержавеющих труб или в головах физиков. |
| Maybe that alien was only in our heads. | Может, этот пришелец был лишь в наших головах. |
| The lines are only in our heads. | Она только у нас в головах. |
| Mindless, with your heads full of garbage or air. | Чокнутые, в головах полный сумбур или воздух. |
| Same hallucination, same time, two different people's heads. | Одинаковые галлюцинации, в одно и то же время, в головах у двух разных людей. |
| I mean, you interviewed these guys, got into their heads. | В смысле, вы же общались с ними со всеми, копались у них в головах. |
| What goes on inside their heads that's what I'd like to know. | Что происходит в их головах, вот чего хотела бы я знать. |
| You don't know what's in people's heads. | Ты не знаешь, что у людей в головах. |
| They had stockings over their heads. | У них были чулки на головах. |
| We wore these hats on our heads, you know, those cheap straw hats. | На головах мы носили, ну вы знаете, такие дешевые соломенные шляпы. |
| They've been in all our heads. | Они побывали у нас в головах. |
| Well, if you don't understand heads, you shouldn't go about hitting them. | Ну, если вы мало что смыслите в головах, то не надо по ним и бить. |
| What goes through these poor girls' heads? | Что творится в головах этих бедных девчонок? |
| It's all in their heads anyway. | Это засело у них в головах. |
| Everything that we'll need to know for an invasion... and we have to carry it all in our heads. | Все, что нам необходимо знать для вторжения... и мы вынесем это оттуда в своих головах. |
| If you so much as touch one hair on their heads, | Если ты хотя бы прикоснешься к одному волосу на их головах, |
| Why would we harm a hair on their heads? | Зачем нам понадобилось бы вредить и волосу на их головах? |
| Their powers, the horrors in our heads, Ultron himself, they all came from the Mind Stone. | Их силы, кошмары в наших головах, сам Ультрон - всё это рождено Камнем Разума. |
| I don't much know about frozen heads, but, of course, if it's Mahatma Gandhi, I'll... | Я не так много знаю о замороженных головах но конечно, если это был Махатма Ганди, то я... |
| Curricula do not have stereotypes but the problem is that we have them in our heads. | В учебных программах отсутствуют гендерные стереотипы, однако проблема заключается в том, что стереотипы у нас в головах. |
| Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. | Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей. |