Английский - русский
Перевод слова Headed
Вариант перевода Направился

Примеры в контексте "Headed - Направился"

Примеры: Headed - Направился
And so, on an overcast morning in January, I headed north off in a silver Chevy to find a man and some peace. И вот, пасмурным январским утром я направился на север страны на серебристом Шевроле, чтобы найти этого человека и обрести покой.
So I headed up the canyon and I left the city behind. И вот город остался позади, и я направился в сторону каньона.
D-did the owner have any idea where Spooner was headed? У владельца есть идеи, куда Спунер направился?
Where do you think he's headed? Как думаешь, куда он направился?
He's headed for the Star City expressway, probably high-tailing his way back to Central City. Он направился к железной дороге Стар сити наверное, возвращается в Централ сити.
he's headed down the east stairwell! Он направился вниз, по возточной лестнице
Well, if he turns up, you tell him I headed home to see Lena? - Sure. Хорошо, если он оказывается, передайте ему, пожалуйста, я направился домой, чтобы увидеть лена.
According to flight records, he left Boston on Wednesday morning and flew into SeaTac airport, where he rented a car and headed north. Согласно записям полетов, он покинул Бостон в среду утром, и прилетел в аэропорт города Ситак, где арендовал машину и направился на север.
The next morning, as the sun rose over Manhattan, your Uncle Marshall headed over to Brad's apartment to leave for the wedding in Vermont. На следующее утро, как только солнце встало над Манхэттаном, ваш дядя Маршалл направился к Брэду, чтобы уехать на свадьбу в Вермонт.
Maybe you can track where Brad is headed. Можешь отследить, куда направился Брэд?
He headed towards my car, and I hear - Он направился к моей машине и я слышал...
At first he headed to Vidin, where historians believe he wanted to join forces with the soldiers of his brother Belaur, and then marched to the south. Сначала он направился в Видин, где, как полагают историки, рассчитывал объединить свои силы с солдатами своего брата Белаура, а затем двинулся на юг.
In pitch darkness, Louisville managed to take the crippled Chicago under tow and slowly headed south, away from the battle area, escorted by the rest of TF 18. В полной темноте Луисвилль взял на буксир Чикаго и медленно направился на юг, подальше от зоны боя, с эскортом оставшихся кораблей TF18.
After leaving Valencia, still in August 1501, Kemal Reis headed south and bombarded the coastal defenses of Andalucia before landing his troops, where the Ottomans raided several ports and towns. После ухода из Валенсии, еще в августе 1501 года, Кемаль направился на юг и обстрелял береговые крепости Андалусии перед высадкой войска, которые разгромили несколько портов и городов.
Neptune left the 98-gun HMS Prince to take possession and headed north to cut off the remains of the enemy fleet, briefly becoming engaged with the French 74-gun Intrépide. Neptune оставил приз на 98-пушечный Prince и направился на север, чтобы отрезать остатки вражеского флота, вступив в короткий бой с французским 74-пушечным Intrépide.
But as he headed to his car, he ran into the warden... who hadjust read his strongly worded letter. Но как только он направился к машине, он наткнулся на начальника, который только что прочитал аргументированное послание.
I headed to New York to a studio. I took a side trip to the American Museum, and I never recovered. Я направился в Нью-Йорк в студию. Как-то я заскочил в Американский музей, и больше никогда не пришёл в себя.
Note that one of the officers headed directly towards places where he found incriminating evidence, as if he knew it wouId be there. "Обращаю внимание на факт, что один из офицеров после входа в квартиру направился прямо в те места, в которых нашёл вещественные доказательства против меня, как будто бы знал, что они там есть"
(emmett) why was this boy headed towards your house today If you've never seen him before? Почему этот мальчик сегодня направился к вашему дому, если вы никогда его раньше не видели?
The details are fluid, but he is in the wind, and we don't have a fix on where he's headed. Подробностей пока нет, но известно, что он скрылся и мы не знаем, куда он дальше направился.
On 14 February 2012, a group of persons protesting in front of the Permanent Mission followed the Permanent Representative as he headed to the United Nations, directing insults at him. 14 февраля 2012 года группа лиц, организовавших акцию протеста перед Постоянным представительством, пошла следом за Постоянным представителем, когда тот направился в Организацию Объединенных Наций, выкрикивая оскорбления в его адрес.
I think that Sam took the gun and Carrie, got in her car, and I think he was headed for the gun shop. Я думаю, что Сэм забрал Кэрри и пистолет, сел в машину и, думаю, направился в оружейный магазин.
Anything you can tell us about his mental state, or where he was headed - anything at all - Все, что вы можете рассказать нам о его психическом состоянии, или о том, куда он направился...
He's headed for the metro. Он направился в метро.
He might have headed for London. Может он направился в Лондон?