| Last we heard, he was headed in your direction. | Говорят, он направился к вам. |
| They left the tender, and it headed for Basrah. | После этого они покинули тендер и он направился в Басру. |
| It then headed south to a point 12 miles west of Beizut, violating Lebanese airspace. | Затем он направился на юг к точке, расположенной в 12 милях от Бейрута, тем самым нарушив воздушное пространство Ливана. |
| The LCVP headed toward the shore where it picked up five men, including Robinson and Kaihu. | LCVP направился к берегу, где забрал пять человек, в том числе Робинсона и Кайху. |
| In May 1502 Kemal Reis set sail from Istanbul with a fleet of 50 ships and headed towards Euboea. | В мае 1502 года Кемаль-реис отплыл из Стамбула с флотом из 50 судов и направился в сторону Эвбеи. |
| At dawn he gave up, and headed for one of the alternative hiding places. | На рассвете он оставил поиски и направился к одному из дополнительных укрытий. |
| After a halt of nearly 9 months, Townshend then headed up river to Ctesiphon. | После почти 9-месячного простоя Таунсенд направился вверх по реке в Ктесифон. |
| Jafar-khan turned off the Derbent road and headed to Kaitag. | Джафар-хан свернул с дербентской дороги и направился в Кайтаг. |
| They headed to Tenochtitlan and on the way made alliances with several tribes. | Кортес направился к Теночтитлану и по пути нашёл союзников среди нескольких местных племён. |
| Once across the river, this regiment headed into the mountains, initially encountering no opposition. | Перейдя реку, полк направился к горам и первоначально не встречал сопротивления. |
| Thousands of people marched in the parade, which began in Independence Park and headed towards the Knesset compound. | Тысячи людей участвовали в параде, который начался в Парке Независимости и направился в сторону Кнессета. |
| The new king, Edward II, remained in the north until August, but then abandoned the campaign and headed south. | Новый король Эдуард II оставался на севере до августа, но затем оставил руководство кампанией и направился на юг. |
| Next, he headed for Lovejoy's Station on the Macon & Western Railroad. | После этого он направился к станции Лавджой-Стэйшн на линии Macon & Western Railroad. |
| Chikuma, escorted by two destroyers, withdrew from the battle and headed towards Truk for repairs. | «Тикума» в сопровождении двух эсминцев вышел из боя и направился к острову Трук на ремонт. |
| Belgrano headed north with nearly 200 men, expecting to gather more soldiers on his way to the Paraná River. | Бельграно направился на север с почти 200 солдатами, рассчитывая собрать больше людей на своем пути к реке Парана. |
| Tom stood up and headed for the door. | Том встал и направился к двери. |
| By 1901 Putnam was determined to discover the truth and he headed to California. | К 1901 году Патнэм был полон решимости узнать правду и направился в Калифорнию. |
| The battalion headed south into Oosterbeek overnight. | Батальон направился на юг в Остербик на ночь. |
| Then, embarking, headed east. | Затем, загрузившись, направился на восток. |
| Yuichiro Satoyama left his office and headed for a jewelry store. | Сатояма Юичиро ушел с работы и направился в ювелирный магазин. |
| Felicity told me where you were headed. | Фелисити сказала мне куда ты направился. |
| Outlaw headed this way, fellow named Tornado Johnson. | Сюда направился преступник, парень по имени Торнадо Джонсон. |
| And I sometimes join the Headmaster for coffee, so just before 11 I headed towards his classroom. | Иногда я присоединяюсь к директору за кофе, поэтому чуть раньше 11 я направился в его класс. |
| Pete's headed over to lionel luthor's office. | Пит направился к офис к Лайонелу. |
| He turned around and headed for Fiji. | Он развернулся и направился в Фиджи. |