Last we heard, he was headed in your direction. |
Говорят, он направился к вам. |
They left the tender, and it headed for Basrah. |
После этого они покинули тендер и он направился в Басру. |
It then headed south to a point 12 miles west of Beizut, violating Lebanese airspace. |
Затем он направился на юг к точке, расположенной в 12 милях от Бейрута, тем самым нарушив воздушное пространство Ливана. |
The LCVP headed toward the shore where it picked up five men, including Robinson and Kaihu. |
LCVP направился к берегу, где забрал пять человек, в том числе Робинсона и Кайху. |
In May 1502 Kemal Reis set sail from Istanbul with a fleet of 50 ships and headed towards Euboea. |
В мае 1502 года Кемаль-реис отплыл из Стамбула с флотом из 50 судов и направился в сторону Эвбеи. |
At dawn he gave up, and headed for one of the alternative hiding places. |
На рассвете он оставил поиски и направился к одному из дополнительных укрытий. |
After a halt of nearly 9 months, Townshend then headed up river to Ctesiphon. |
После почти 9-месячного простоя Таунсенд направился вверх по реке в Ктесифон. |
Jafar-khan turned off the Derbent road and headed to Kaitag. |
Джафар-хан свернул с дербентской дороги и направился в Кайтаг. |
They headed to Tenochtitlan and on the way made alliances with several tribes. |
Кортес направился к Теночтитлану и по пути нашёл союзников среди нескольких местных племён. |
Once across the river, this regiment headed into the mountains, initially encountering no opposition. |
Перейдя реку, полк направился к горам и первоначально не встречал сопротивления. |
Thousands of people marched in the parade, which began in Independence Park and headed towards the Knesset compound. |
Тысячи людей участвовали в параде, который начался в Парке Независимости и направился в сторону Кнессета. |
The new king, Edward II, remained in the north until August, but then abandoned the campaign and headed south. |
Новый король Эдуард II оставался на севере до августа, но затем оставил руководство кампанией и направился на юг. |
Next, he headed for Lovejoy's Station on the Macon & Western Railroad. |
После этого он направился к станции Лавджой-Стэйшн на линии Macon & Western Railroad. |
Chikuma, escorted by two destroyers, withdrew from the battle and headed towards Truk for repairs. |
«Тикума» в сопровождении двух эсминцев вышел из боя и направился к острову Трук на ремонт. |
Belgrano headed north with nearly 200 men, expecting to gather more soldiers on his way to the Paraná River. |
Бельграно направился на север с почти 200 солдатами, рассчитывая собрать больше людей на своем пути к реке Парана. |
Tom stood up and headed for the door. |
Том встал и направился к двери. |
By 1901 Putnam was determined to discover the truth and he headed to California. |
К 1901 году Патнэм был полон решимости узнать правду и направился в Калифорнию. |
The battalion headed south into Oosterbeek overnight. |
Батальон направился на юг в Остербик на ночь. |
Then, embarking, headed east. |
Затем, загрузившись, направился на восток. |
Yuichiro Satoyama left his office and headed for a jewelry store. |
Сатояма Юичиро ушел с работы и направился в ювелирный магазин. |
Felicity told me where you were headed. |
Фелисити сказала мне куда ты направился. |
Outlaw headed this way, fellow named Tornado Johnson. |
Сюда направился преступник, парень по имени Торнадо Джонсон. |
And I sometimes join the Headmaster for coffee, so just before 11 I headed towards his classroom. |
Иногда я присоединяюсь к директору за кофе, поэтому чуть раньше 11 я направился в его класс. |
Pete's headed over to lionel luthor's office. |
Пит направился к офис к Лайонелу. |
He turned around and headed for Fiji. |
Он развернулся и направился в Фиджи. |