| Looks like he's headed south on park. | Похоже он направился в Южный парк. |
| About the time Beau headed to the bathroom. | Примерно когда Бо направился в уборную. |
| He's headed for the kitchen anyway. | В любом случае, он направился к кухне. |
| I think I know where that special ops team is headed. | Думаю, я знаю, куда направился тот спецназ. |
| Looks like he got here, headed straight for the power plant. | Похоже, как только он приехал, то направился на электростанцию. |
| But we've calculated when the Waverider is headed. | Но мы вычислили, куда направился Вейврайдер. |
| He's headed north along the road. | Он направился на север по дороге. |
| He turned around and headed for Fiji. | Он развернулся и направился в сторону Фиджи. |
| Okay. Come on. I think I know where he's headed. | Пошли, думаю я знаю, куда он направился. |
| Given all this, we suspect he's headed to Lady Liberty. | Учитывая все это, мы подозреваем, что он направился к Статуе Свободы. |
| After western medicine failed me... I headed east, and I ended up in Kathmandu. | Когда западная медицина подвела меня, я направился на восток и оказался в Катманду. |
| A short time later, the same helicopter took off and headed south-west. | Через некоторое время этот же вертолет произвел взлет и направился на юго-запад. |
| The helicopter then headed south and landed at Posusje. | После этого вертолет направился на юг и приземлился в Посусье. |
| The contact headed south-east crossing the border into Serbia. | Объект направился на юго-восток, перелетев через границу в Сербию. |
| I was wondering if you could tell me where he was headed. | И хотел бы попросить вас подсказать мне, куда он направился. |
| Security, Mr. Riley is headed for Sickbay. | Охрана, м-р Райли направился в лазарет. |
| And Michael headed over to the mall. | А Майкл направился в торговый центр. |
| Instead, he could be headed to the presidency. | Вместо этого он направился к президентству. |
| He took the disc with him and headed south. | Он взял с собой диск и направился на юг. |
| Wait. Pascal's headed in the wrong direction. | Подожди, Паскаль направился не в том направлении. |
| FBI said he's headed over to an industrial area west of the airport. | По данным ФБР, он направился в промышленный район к западу от аэропорта. |
| So I got on a plane and headed to New York. | Так что я сел на самолет и направился в Нью-Йорк. |
| Traffic was mental, got there after six, so I packed it in and headed for the Westminster Bridge. | Движение было просто ужасным, добрался туда после шести, потом я упаковал окно и направился к Вестминстерскому мосту. |
| I want to know where that truck's headed. | Я хочу знать, куда направился грузовик. |
| Don't tell me you're headed toward your girlfriend. | Даже не говори мне, что направился к своей подружке. |