Looks like he's headed south on park. |
Похоже он направился в Южный парк. |
About the time Beau headed to the bathroom. |
Примерно когда Бо направился в уборную. |
He's headed for the kitchen anyway. |
В любом случае, он направился к кухне. |
I think I know where that special ops team is headed. |
Думаю, я знаю, куда направился тот спецназ. |
Looks like he got here, headed straight for the power plant. |
Похоже, как только он приехал, то направился на электростанцию. |
But we've calculated when the Waverider is headed. |
Но мы вычислили, куда направился Вейврайдер. |
He's headed north along the road. |
Он направился на север по дороге. |
He turned around and headed for Fiji. |
Он развернулся и направился в сторону Фиджи. |
Okay. Come on. I think I know where he's headed. |
Пошли, думаю я знаю, куда он направился. |
Given all this, we suspect he's headed to Lady Liberty. |
Учитывая все это, мы подозреваем, что он направился к Статуе Свободы. |
After western medicine failed me... I headed east, and I ended up in Kathmandu. |
Когда западная медицина подвела меня, я направился на восток и оказался в Катманду. |
A short time later, the same helicopter took off and headed south-west. |
Через некоторое время этот же вертолет произвел взлет и направился на юго-запад. |
The helicopter then headed south and landed at Posusje. |
После этого вертолет направился на юг и приземлился в Посусье. |
The contact headed south-east crossing the border into Serbia. |
Объект направился на юго-восток, перелетев через границу в Сербию. |
I was wondering if you could tell me where he was headed. |
И хотел бы попросить вас подсказать мне, куда он направился. |
Security, Mr. Riley is headed for Sickbay. |
Охрана, м-р Райли направился в лазарет. |
And Michael headed over to the mall. |
А Майкл направился в торговый центр. |
Instead, he could be headed to the presidency. |
Вместо этого он направился к президентству. |
He took the disc with him and headed south. |
Он взял с собой диск и направился на юг. |
Wait. Pascal's headed in the wrong direction. |
Подожди, Паскаль направился не в том направлении. |
FBI said he's headed over to an industrial area west of the airport. |
По данным ФБР, он направился в промышленный район к западу от аэропорта. |
So I got on a plane and headed to New York. |
Так что я сел на самолет и направился в Нью-Йорк. |
Traffic was mental, got there after six, so I packed it in and headed for the Westminster Bridge. |
Движение было просто ужасным, добрался туда после шести, потом я упаковал окно и направился к Вестминстерскому мосту. |
I want to know where that truck's headed. |
Я хочу знать, куда направился грузовик. |
Don't tell me you're headed toward your girlfriend. |
Даже не говори мне, что направился к своей подружке. |