Английский - русский
Перевод слова Headed
Вариант перевода Направился

Примеры в контексте "Headed - Направился"

Примеры: Headed - Направился
Looks like he's headed south on park. Похоже он направился в Южный парк.
About the time Beau headed to the bathroom. Примерно когда Бо направился в уборную.
He's headed for the kitchen anyway. В любом случае, он направился к кухне.
I think I know where that special ops team is headed. Думаю, я знаю, куда направился тот спецназ.
Looks like he got here, headed straight for the power plant. Похоже, как только он приехал, то направился на электростанцию.
But we've calculated when the Waverider is headed. Но мы вычислили, куда направился Вейврайдер.
He's headed north along the road. Он направился на север по дороге.
He turned around and headed for Fiji. Он развернулся и направился в сторону Фиджи.
Okay. Come on. I think I know where he's headed. Пошли, думаю я знаю, куда он направился.
Given all this, we suspect he's headed to Lady Liberty. Учитывая все это, мы подозреваем, что он направился к Статуе Свободы.
After western medicine failed me... I headed east, and I ended up in Kathmandu. Когда западная медицина подвела меня, я направился на восток и оказался в Катманду.
A short time later, the same helicopter took off and headed south-west. Через некоторое время этот же вертолет произвел взлет и направился на юго-запад.
The helicopter then headed south and landed at Posusje. После этого вертолет направился на юг и приземлился в Посусье.
The contact headed south-east crossing the border into Serbia. Объект направился на юго-восток, перелетев через границу в Сербию.
I was wondering if you could tell me where he was headed. И хотел бы попросить вас подсказать мне, куда он направился.
Security, Mr. Riley is headed for Sickbay. Охрана, м-р Райли направился в лазарет.
And Michael headed over to the mall. А Майкл направился в торговый центр.
Instead, he could be headed to the presidency. Вместо этого он направился к президентству.
He took the disc with him and headed south. Он взял с собой диск и направился на юг.
Wait. Pascal's headed in the wrong direction. Подожди, Паскаль направился не в том направлении.
FBI said he's headed over to an industrial area west of the airport. По данным ФБР, он направился в промышленный район к западу от аэропорта.
So I got on a plane and headed to New York. Так что я сел на самолет и направился в Нью-Йорк.
Traffic was mental, got there after six, so I packed it in and headed for the Westminster Bridge. Движение было просто ужасным, добрался туда после шести, потом я упаковал окно и направился к Вестминстерскому мосту.
I want to know where that truck's headed. Я хочу знать, куда направился грузовик.
Don't tell me you're headed toward your girlfriend. Даже не говори мне, что направился к своей подружке.