Примеры в контексте "Hazardous - Среды"

Примеры: Hazardous - Среды
Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission, including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated at all Mission installations/ locations in an environmentally friendly manner, and restoration of sites to their original condition Осуществление мер по улучшению состояния окружающей среды на всех объектах, которые были освобождены Миссией, включая сбор и удаление опасных и неопасных отходов, оставшихся на этих объектах, и восстановление участков территории до их первоначального состояния
All imports and field trials of genetically engineered organisms in India are governed by a provision of the Environment Protection Act called the "Rules for the Manufacture Use, Import, Export, and Storage of Hazardous Microorganisms, Genetically Engineered Organisms, or Cells." Весь импорт и полевые испытания генетически модифицированных организмов в Индии проходили согласно Акту защиты окружающей среды под названием «Правила по изготовлению, использованию, импорту, экспорту и хранению опасных микроорганизмов, генетически созданных организмов или клеток».
[5.4.1.1.18 In the first sub-paragraph after "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS", insert: "or"MARINE POLLUTANT/ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS"". [5.4.1.1.18 В первом подпункте после слов "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ" включить слова «или "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ/ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ"».
The proposal to allow the description "MARINE POLLUTANT" instead of "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" in transport documents for transport carried out solely on land was not adopted, but the possibility of using "MARINE POLLUTANT/ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" was accepted. Предложение предусмотреть возможность записи в транспортном документе в случае перевозки только наземными видами транспорта "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ" вместо "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖА-ЮЩЕЙ СРЕДЫ" не было принято, однако была принята возможность записи "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ/ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ".
The dDesk sStudy addresses environmental issues identified as the most vital for the environment in the region: water quality and quantity; solid waste; waste water; hazardous waste; biodiversity; land use and land-use change; and environmental administration. В исследовании затрагиваются проблемы, отнесенные к разряду наиболее важных с точки зрения их влияния на состояние окружающей среды в регионе.
The Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal sets out obligations for the exchange of information for both the State concerned and interested parties. Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях от 22 мая 2001 года направлена на защиту здоровья людей и окружающей среды от стойких органических загрязнителей.