Примеры в контексте "Hazardous - Среды"

Примеры: Hazardous - Среды
c. Classification provisions for substances hazardous to the aquatic environment in cooperation with the International Labour Organization, the Organisation for Economic Cooperation and Development and the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, as relevant; с. положения о классификации веществ, вредных для водной среды, разрабатываемые в сотрудничестве с Международной организацией труда, Организацией экономического сотрудничества и развития и Подкомитетом экспертов по согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ в соответствующих случаях;
Hazardous waste has potential damaging effects on both human health and the environment. Опасные отходы могут оказывать вредное воздействие как на здоровье людей, так и на состояние окружающей среды.
Mr. Roy Watkinson, Hazardous Waste Policy Manager, Environment Agency Г-н Рой Уоткинсон, ответственный за политику регулирования опасных отходов, Агентство по охране окружающей среды
Six committees were formed to develop a National Environmental Policy, one of which was the Mining and Hazardous Chemical Committee. Для разработки национальной политики в области охраны окружающей среды было создано шесть комитетов, одним из которых является Комитет по разработке полезных ископаемых и вредным химическим веществам.
Hazardous waste recycling operations involve danger both to the workers exposed and to the environment of the importing country. Операции по рециркуляции опасных отходов представляют угрозу как для задействованных в них работников, так и для окружающей среды страны-импортера.
IMO agreed that it was acceptable for the description "MARINE POLLUTANT" to be supplemented with "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" aligning with the Joint Meeting's proposal. ИМО, присоединяясь к предложению Совместного совещания, подтвердила, что допустимо дополнить описание "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ" записью "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ".
The proposal that the transport document should bear the inscription "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" or, as appropriate, "MARINE POLLUTANT" for substances meeting the criteria of 2.2.9.1.10 was adopted (see annex...). Предложение о том, чтобы требовать включения в транспортный документ на вещества, отвечающие критериям, предусмотренным в пункте 2.2.9.1.10, записи "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ" или, в соответствующих случаях, "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ", было принято (см. приложение...).
The inscription "MARINE POLLUTANT" (according to chapter 5.4.1.4.3 of the IMDG Code) instead of "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" is acceptable for carriage in a transport chain including maritime carriage.". В случае перевозки в транспортной цепи, включающей морскую перевозку, приемлемой является запись "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ" (в соответствии с пунктом 5.4.1.4.3 МКМПОГ) вместо записи"ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ"».
When a substance belonging to one of classes 1 to 9 meets the classification criteria of 2.2.9.1.10, the transport document shall bear the inscription "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" or "AQUATIC POLLUTANT". Если вещество, относящееся к одному из классов 19, отвечает критериям классификации, предусмотренным в пункте 2.2.9.1.10, в транспортном документе должна быть сделана запись "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ" или "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ ВОДНОЙ СРЕДЫ".
In the second sub-paragraph, delete: "instead of"ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS"".] Во втором подпункте исключить слова «вместо записи "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ"».]
Hazardous and other wastes that are improperly managed or transported continue to post serious risks for human health and the environment. Неправильное управление или транспортировка опасных и других отходов по-прежнему представляет серьезную угрозу для здоровья человека и окружающей среды.
Hazardous and toxic materials complicated law enforcement efforts and required the improvement of traditional procedures in order to effectively address health, occupational safety and environmental concerns. Присутствие опасных и токсичных материалов затрудняет проведение правоохранительных мероприятий и требует совершенствования традиционных процедур в целях эффективного решения вопросов охраны здоровья, труда и окружающей среды.
Ms. Sabrina Andrade, Hazardous Waste Manager at the Ministry of Environment of Brazil, said Brazil's PRTR was being developed by her Ministry with the support of a consultancy firm. Г-жа Сабрина Андраде, специалист по обращению с опасными отходами Министерства охраны окружающей среды Бразилии, сказала, что бразильский РВПЗ разрабатывается данным министерством при поддержке консалтинговой фирмы.
The Government of Oman provided the Special Rapporteur with a copy of Ministerial Decision No. 18/93, issued by the Ministry of Regional Municipalities and Environment on 2 February 1993, concerning the Regulations for the Management of Hazardous Waste. Правительство Омана направило Специальному докладчику копию принятого министерством по делам региональных муниципалитетов и окружающей среды решения Nº 18/93 от 2 февраля 1993 года о правилах удаления опасных отходов.
Proposal: Insert tank code "LGBV" in column of Table A in Chapter 3.2 for the entry 3077 "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, SOLID, N.O.S.". The Joint Meeting is requested to approve this amendment which is in part a question of wording. Предложение: Включить код цистерны "LGBV" в колонку 12 таблицы А главы 3.2 для позиции 3077 "ВЕЩЕСТВО ТВЕРДОЕ, ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, Н.У.К.". Совместному совещанию предлагается принять эту поправку, которая по существу является редакционной.
Hazardous waste is waste that poses substantial or potential threats to public health or the environment and generally exhibits one or more of these characteristics: carcinogenic, ignitable (i.e., flammable), oxidant, corrosive, toxic, radioactive and explosive. Опасными отходами являются отходы, которые представляют значительную или потенциальную угрозу для общественного здоровья или окружающей среды и, как правило, обладают одной или несколькими из следующих характерных особенностей: канцерогенность, горючесть (т.е., воспламеняемость), окисляемость, коррозийность, токсичность, радиоактивность и взрывоопасность.
The 1996 Protocol on the Prevention of Pollution of the Mediterranean Sea by the Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal to the Convention for the Protection of the Marine Environment and the Coastal Region of the Mediterranean has entered into force. Протокол о предотвращении загрязнения Средиземного моря в результате трансграничной перевозки опасных отходов и их удаления 1996 года к Конвенции о защите морской среды и прибрежных районов Средиземноморья вступил в силу.
A new Protocol on the Control of Marine Transboundary Movements and Disposal of Hazardous Wastes was adopted by States members of the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment (ROPME) at Tehran on 17 March 1998. 17 марта 1998 года в Тегеране странами - членами Региональной организации по защите морской среды (РОПМЕ) был принят новый протокол по контролю за трансграничной перевозкой и удалением опасных отходов.
In the concept, environmental safety is defined as the "protection of the vital interests of individuals, society and the environment from man-made and natural threats" in accordance with the Act of the Russian Federation on Occupational Safety of Hazardous Industrial Facilities. Понятие экологическая безопасность, используемое в Концепции, определяется как "состояние защищенности жизненно важных интересов личности, общества, окружающей природной среды от угроз, возникающих в результате антропогенных и природных воздействии" в соответствии с действующим Законом РФ "О промышленной безопасности опасных производственных объектов".
With regards to Multilateral Environment Agreements, the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposaland the Amendment to the Convention has been analysed in several reports together with other international and regional instruments such as the Bamako Convention. Что касается многосторонних соглашений об охране окружающей среды, то Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением и поправка к этой Конвенции были проанализированы в ряде докладов наряду с другими международными и региональными договорами, такими, как Бамакская конвенция.
According to special provision 335 these substances have to be classified as "UN 3077 ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, SOLID, N.O.S." to which special provision 601 has already been assigned. В соответствии со специальным положением 335 эти вещества должны быть отнесены к номеру "ООН 3077 ВЕЩЕСТВО ТВЕРДОЕ, ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, Н.У.К.", которому уже назначено специальное положение 601.
Significant components of national sustainable development are also provided for in the National Programme on Development of Energy Consumption Efficiency, the National Programme on Transport and Environmental Protection of 1992 and the Hazardous Waste Management Programme of 1993. Существенные компоненты национальной стратегии в области устойчивого развития содержатся также в национальной программе повышения эффективности использования энергии, национальной программе в области транспорта и охраны окружающей среды, принятой в 1992 году, и программе управления ликвидацией опасных отходов, принятой в 1993 году.
Until then it will remain up to the shipper to decide on the classification of a substance as an Environmentally Hazardous Substance under UN 3077 or UN 3082. До этого времени решение о том, классифицировать ли то или иное вещество в качестве вещества, опасного для окружающей среды, под Nº ООН 3077 или 3082, будет по-прежнему приниматься грузоотправителем
Protocol (to the Kuwait Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution) on the Control of Marine Transboundary Movements and Disposal of Hazardous Wastes and Other Wastes, 1998 Протокол (к Эль-Кувейтской региональной конвенции о сотрудничестве в области защиты морской среды от загрязнения) о контроле за морской трансграничной перевозкой и удалением опасных отходов и других отходов 1998 года
Those that meet the additional criteria in this paragraph shall be assigned to identification Nos. 9005, ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, SOLID, N.O.S, MOLTEN, or 9006, ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID, N.O.S. Вещества, отвечающие дополнительным критериям, предусмотренным в настоящем пункте, должны быть отнесены к идентификационному номеру 9005 ВЕЩЕСТВО ТВЕРДОЕ, ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, Н.У.К., РАСПЛАВЛЕННОЕ, или 9006 ВЕЩЕСТВО ЖИДКОЕ, ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, Н.У.К.