Примеры в контексте "Hazardous - Среды"

Примеры: Hazardous - Среды
Since 1 January 2009, the environmentally hazardous marking is required for all substances meeting the classification criteria set out in sub-section 2.2.9.1.10. С 1 января 2009 года маркировка опасности для окружающей среды требуется для всех веществ, отвечающих критериям классификации, изложенным в подразделе 2.2.9.1.10.
The proposal by the United Kingdom to delete the reference to the minimum dimensions of the environmentally hazardous substance mark in 5.3.6.1 was adopted. Предложение Соединенного Королевства об исключении ссылки на минимальный размер знака "вещество, опасное для окружающей среды" в подразделе 5.3.6.1 было принято.
In developing countries undergoing rapid industrialization, hazardous waste management is one of the most challenging environmental concerns. В развивающихся странах, переживающих период быстрой индустриализации, управление ликвидацией опасных отходов является одной из самых сложных проблем в области охраны окружающей среды.
Highly hazardous and obsolete pesticides continue to harm human, animal and environmental health. Чрезвычайно опасные и вышедшие из употребления пестициды по-прежнему представляют угрозу для здоровья человека, животных и окружающей среды.
Classification of radioactive material as environmentally hazardous Классификация радиоактивных материалов в качестве опасных для окружающей среды
Some chemicals pose risks to the environment and human health because of their intrinsic hazardous properties. Некоторые из них, обладающие опасными внутренними свойствами, представляют угрозу для окружающей среды и здоровья человека.
(b) Data on the processing and removal of hazardous waste is collected from reports from local environmental protection bodies. Ь) Сбор данных по обработке и удалению опасных отходов формируется на базе отчетов территориальных органов охраны окружающей среды.
are not toxic, corrosive or environmentally hazardous; не являются токсичными, коррозионными или опасными для окружающей среды;
There are countries that have already developed a framework environmental law, which defines what is meant by hazardous waste. Имеются страны, которые уже разработали рамочный закон об охране окружающей среды, определяющий, что подразумевается под опасными отходами.
They included various issues related to environmental degradation, such as the export of hazardous waste, illegal logging and sand mining. Они включают различные вопросы, связанные с ухудшением состояния окружающей среды, такие как экспорт опасных отходов, незаконная вырубка лесов и горные разработки песчаника.
Bans on substances which are hazardous to the environment or public health may affect trade in products containing such substances. Запреты в отношении веществ, которые являются опасными для окружающей среды или здоровья населения, могут затрагивать торговлю продукцией, содержащей такие вещества.
Vital to any plan for the preservation of the Antarctic environment is the management of solid and hazardous wastes there. Жизненно важным для любого плана, направленного на сохранение окружающей среды Антарктики, является ликвидация там твердых и опасных отходов.
Economic growth is accompanied by the production of wastes which are often hazardous to health and the environment. З. Экономический рост сопровождается производством отходов, которые часто бывают опасными для здоровья людей и окружающей среды.
The report, however, does not provide a comprehensive analysis of environmental impacts of activities that are gravely hazardous to the environment. Вместе с тем в докладе дается всеобъемлющий анализ экологических последствий деятельности, которая представляет собой серьезную угрозу для окружающей среды.
The backlog of hazardous wastes represents a critical danger to human and environmental health. Запасы опасных отходов представляют серьезную угрозу для здоровья людей и окружающей среды.
Effective management and monitoring of industrial pollution and hazardous waste also remain as a significant challenge for industrialists and government regulators. Эффективное управление и мониторинг загрязнения среды промышленными и опасными отходами также остаются важной проблемой для промышленников, предпринимателей и правительственных органов, ведающих этими вопросами.
The PRTR system will be integrated with existing emission registers for air, water pollutants and hazardous wastes. Система РВПЗ будет объединена с существующими регистрами атмосферных выбросов, загрязнителей водной среды и опасных отходов.
Most of the alternatives are in themselves less hazardous to the environment than C-PentaBDE. Большинство альтернатив сами по себе менее опасны для окружающей среды, чем К-пентаБДЭ.
This provision also covers those cases where environmentally hazardous (water-polluting) substances are packed into packagings sensitive to moisture. Это положение охватывает также случаи, когда опасные для окружающей среды (водозагрязняющие) вещества упаковываются в чувствительную к влаге тару.
2.3.2.5 Insert "or environmentally hazardous" at the end of the second indent. 2.3.2.5 В конце второго подпункта включить "или опасными для окружающей среды".
The Inspectorate on Environmental Protection should establish contacts with authorities in neighbouring countries in order to facilitate notification of hazardous activities. Инспекции защиты окружающей среды следует наладить контакты с властями соседних стран с целью упрощения процедур уведомления об опасных видах деятельности.
The two organizations will raise awareness of hazardous waste and marine pollution and support one another with technical and legal training. Обе организации будут расширять информированность об опасных отходах и загрязнении морской среды и предоставлять друг другу услуги по технической и правовой подготовке кадров39.
Environmentally sound management of toxic chemicals and hazardous wastes is of great importance for proper health and environmental protection. Экологически безопасное обращение с токсичными химическими веществами и опасными отходами имеет огромную важность для здоровья человека и охраны окружающей среды.
Many industrial processes are themselves hazardous and can result in serious accidents with harmful effects to human health and the environment. Многие производственные процессы опасны сами по себе и чреваты серьезными бедствиями с пагубными последствиями для здоровья людей и окружающей среды.
For example, the US Environmental Protection Agency has reclassified nickel cadmium batteries from a non-hazardous to a regulated hazardous waste. Например, Агентство по охране окружающей среды США изменило классификацию никель-кадмиевых аккумуляторов с неопасных отходов на регулируемые опасные отходы.