I'd like to ask you about the Harvest Festival. |
Я хотел бы узнать насчет Фестиваля Сбора Урожая. |
The Harvest Festival is the biggest thing I've ever done in my career. |
Фестиваль сбора урожая - крупнейшее мероприятие, которое я проводила за свою карьеру. |
It was difficult to increase school attendance overall given that in a subsistence economy the children were needed to work, especially in farming communities; the drop-out rate for both boys and girls tended to increase at harvest and seeding time. |
Повысить школьную посещаемость в целом - дело сложное, поскольку в условиях натурального хозяйства дети нужны для работы, особенно в земледельческих коллективах: число бросающих школу и среди мальчиков, и среди девочек обычно увеличивается во время сбора урожая и в посевной сезон. |
In response to that sharp decline, the average farm-gate price of dry opium at harvest time rose sharply, from 64 United States dollars per kilogram in 2009 to $169 per kilogram in 2010 - an increase of 164 per cent. |
Такой резкий спад производства привел к скачку средних цен производителей на высушенный опий в сезон сбора урожая с 64 долл. США за килограмм в 2009 году до 169 долл. США за килограмм в 2010 году, или на 164 процента. |
The difference between the mini-season mango harvest of sugar and sweet ripe mango, ripe mango and mango can not ship with Mini. |
разница между мини-сезона сбора урожая манго, сахара и сладких спелых манго, спелых манго, манго и не может поставляться с Mini. |
I mean, you got everyone's attention with the Harvest Festival. |
Я имею в виду, что ты обратила всеобщее внимание Фестивалем Сбора Урожая и теперь тебе надо пожинать плоды. |
Harvest season was approaching with nobody to bring in the crops; the colonel was making a last-ditch effort to save the farm. |
Приближался сезон сбора урожая, но собирать его было некому, и полковник делал отчаянную попытку сохранить ферму. |
Also, under PRONAF - Woman, a line of credit in the Harvest Plan 2004/2005 was created especially for women. |
Кроме того, в рамках программы «ПРОНАФ - женщины» в плане сбора урожая на 2004/05 год специально для женщин была выделена кредитная линия. |
Today's guest is Leslie Knope, who is here to tell us how this year's Harvest Festival is going to bankrupt the city. |
Наш сегодняшний гость - Лесли Ноуп, которая пришла поведать нам, как Фестиваль Сбора Урожая этого года разорит наш город. |
When I was building parks, helping the community and putting together the Harvest Festival, where was Bobby? |
Когда я строила парки, помогала людям и организовывала фестиваль сбора урожая, где был Бобби? |
I propose that we take all the money we made from the Harvest Festival and return it to the citizens. |
Могу предложить вернуть все деньги, которые мы заработали на Фестивале Сбора Урожая и вернуть их жителям. |
Is it the end of harvest already? |
Уже конец сбора урожая? |
It's not harvest season right now. |
Сейчас не сезон сбора урожая. |
Fungicides applied soon after harvest. |
Применение фунгицидов вскоре после сбора урожая. |
It's harvest time. |
Пришло время сбора урожая. |
It was harvest time. |
Это было время сбора урожая. |
By the time of a harvest, there remain just a few berries. |
К моменту сбора урожая остаются лишь считанные ягодки, подвяленные на утомлённой долгим летом лозе. |
Infected tubers are symptomless at harvest and skin spot develops after 2-3 months storage. |
Зараженные клубни не имеют признаков поражения в ходе сбора урожая, и пятна на коже появляются через 2-3 месяца хранения. |
Fruit industries generally tailor harvest criteria between mature and tree-ripe depending on how long they want to store their produce. |
Критерий определения времени сбора урожая в период между достижением плодом зрелости и его созреванием на дереве для производителей яблок, как правило, зависит от сроков хранения их продукции. |
The model of care is also designed to be mobile, following the migrants as they move with the coffee harvest. |
Предложенная модель медицинского обслуживания предполагает также мобильность: медицинская служба движется вместе с мигрантами по мере того, как они перемещаются с места на место во время сбора урожая кофе. |
It is usually celebrated during the months of August and September, after the harvest of maize. |
Праздник отмечается в сентябре-октябре после сбора урожая риса. |
In the wine-producing region, the Fiesta de la Vendimia (grape harvest festival) receives many visitors in late February or early March. |
Фиеста-де-ла-Вендимия (праздник сбора урожая винограда) привлекает множество туристов в конце февраля - начале марта. |
On its own, one season of limited harvest output will not lead to a serious crisis. |
В этой связи необходимо отслеживать такой важный фактор риска, как количество осадков в период сезона дождей «дер» и сбора урожая в конце 2001 года. |
WEATHER'S HOLDING UP WELL FOR THE HARVEST, SIR. |
Хорошая погода стоит для сбора урожая, сэр. |
At harvest time, slight discoloration with silky microsclerotia. |
В период сбора урожая отмечается некоторое обесцвечивание вследствие поражения клубней микросклероциями. |