| Around 757 CE, Japan officially changed its endonym from Wa 倭 to Wa 和 "harmony; peace; sum; total". | Около 757 года Япония официально сменила иероглиф названия на 和 «гармония, мир». | 
| But was there in this terrible tyranny a sinister beauty, a harmony of contradictions! | Но была в этой тирании своя страшная зловещая красота, гармония противоречий! | 
| Okay okay, and what is this harmony corp? | Ясно, ясно, а что такое корпорация "Гармония"? | 
| Many of the Ionians believed that the underlying harmony and unity of the universe was accessible through observation and experiment the method which dominates science today. | Многие ионийцы верили, что единство вселенной и гармония в ее основе постижимы через наблюдение и эксперимент, метод, который преобладает в науке сегодня. | 
| The evidence from divorce statistics, which were declining, suggested that there was increasing, rather than decreasing, harmony. | Статистические данные, которые показывают сокращение количества разводов, свидетельствуют о том, что гармония в семье не падает, а растет. | 
| If the people had been afforded their rights and their finite land resource, there could have been harmony and prosperity. | Если бы народ имел надлежащие права и обладал ограниченными земельными ресурсами, были бы достигнуты гармония и процветание. | 
| I also pledged the continued support of the United Nations to the building of a new Rwandese society based on tolerance, harmony and justice. | Я пообещал также, что Организация Объединенных Наций будет постоянно оказывать поддержку в создании нового руандийского общества, в основе которого лежат терпимость, гармония и справедливость. | 
| They are all families that have made significant contributions to society and enjoy family harmony and rich family life, thus winning great respect. | Все эти семьи внесли существенный вклад в развитие общества, и в них царит гармония и насыщенная семейная жизнь, что вызывает большое уважение. | 
| At the political level, interfaith harmony requires the rectification of the political injustices to which so many people are often subjected on account of their faith or beliefs. | На политическом уровне межконфессиональная гармония требует выправления политической несправедливости, от которой многие люди нередко страдают из-за своего вероисповедания или убеждений. | 
| That was the only way to guarantee the fundamental freedoms of all citizens in the multi-ethnic society of Kazakhstan, preserving values such as cultural diversity and inter-ethnic harmony. | Лишь таким образом можно гарантировать основные свободы всем гражданам многоэтнического общества Казахстана, сохраняя такие ценности, как культурное разнообразие и гармония между этническими группами. | 
| The ideal of the Confucian state is "harmony." | Идеал конфуцианского государства - это «гармония». | 
| The figures for the different ethnic groups failed to give a true picture of the harmony that existed in the intermingling of groups going about their daily business. | Показатели по различным этническим группам не позволяют убедиться в том, что в повседневных отношениях различных групп существует полная гармония. | 
| We extend hands to everyone with a view to achieving the ideals, aims and objectives of an international community governed by amity and harmony. | Мы протягиваем руку всем для достижения идеалов, целей и задач такого международного сообщества, в котором царили бы доброта и гармония. | 
| I reaffirm Africa's and Tunisia's desire to build a world of peace, stability and harmony. | Я подтверждаю желание Африки и Туниса построить такой мир, в котором бы торжествовали мир, стабильность и гармония. | 
| The curriculum seeks to reinforce core values such as harmony, caring, cooperation and responsibility that are said to have held American Samoa's extended families together for generations. | Учебная программа составлена таким образом, чтобы повысить статус и значимость основных ценностей, таких, как гармония, любовь, взаимодействие и ответственность, благодаря которым, как считается, члены расширенной семьи в Американском Самоа держатся вместе на протяжении многих поколений. | 
| That is the harmony we must have with our families, with those closest to us. | Это та гармония, которая должна быть у нас в отношениях с семьей, с нашими близкими. | 
| The visible harmony of the principles proclaimed by the VDPA is reflected in many resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. | Видимая гармония принципов, провозглашенных в ВДПД, находит отражение во многих резолюциях Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека. | 
| If the world were in blissful harmony on all matters relating to disarmament, there would scarcely be a need for the Commission. | Если бы в мире установилась идеальная гармония во всех вопросах разоружения, Комиссия вряд ли была бы нужна. | 
| On substance, he welcomed the fact that there had been no incidents of racial discrimination in Malta and that a complex intercultural harmony prevailed in the country. | По существу, следует прежде всего приветствовать тот факт, что в Мальте не было ни одного инцидента, связанного с расовой дискриминацией, и что в стране царит полная гармония в отношениях между представителями разных культур. | 
| To bring about harmony in society, young people must strive for a common goal in an understanding environment. | Такая социальная гармония предполагает участие молодежи в деятельности по достижению общей цели в условиях терпимости. | 
| For us, the process of harmony and tolerance begins at home, and we take it very seriously. | Для нас гармония и терпимость начинается с порога дома, и мы относимся к ним очень серьезно. | 
| It is time to create a world with tolerance, with harmony and with freedom and security for all. | Настало время построить мир, где будут царить терпимость, гармония, свобода и безопасность для всех. | 
| The meaning of the terms "harmony" and "disharmony" in the periodic report was unclear. | Значение терминов "гармония" и "дисгармония" в периодическом докладе не совсем понятно. | 
| But the balance, the harmony depends on never-ending savagery and murder. | Но равновесие гармония зиждются на жестокости и постоянных убийствах | 
| I can tell you that there is harmony! | Я вам скажу, что есть гармония! |