Английский - русский
Перевод слова Harmony
Вариант перевода Соответствует

Примеры в контексте "Harmony - Соответствует"

Примеры: Harmony - Соответствует
Brazil's full support for the Argentine claim was in harmony with the position taken by the entire Latin American and Caribbean region. Полная поддержка Бразилией требований Аргентины соответствует позиции всего региона Латинской Америки и Карибского бассейна.
The main objective of the Convention is in perfect harmony with the convictions of Switzerland. Главная цель Конвенции абсолютно соответствует убеждениям, бытующим в Швейцарии.
Countries frequently attempted to convince the Committee that their legislation was in harmony with the Convention, despite their reservations. Следует отметить, что зачастую страны стараются убедить Комитет в том, что их законодательство соответствует положениям Конвенции несмотря на их оговорки.
Icelandic legislation is in harmony with this provision of the Covenant. Исландское законодательство соответствует этому положению Пакта.
The solution proposed would result in a more effective tribunal and was in harmony with international law. Предлагаемое решение приведет к созданию более эффективного трибунала и соответствует международному праву.
Other States accept this legislation only if it is in harmony with the applicable international conventions and/or common law and the generally recognized legal principles. Другие государства принимают такое законодательство только, если оно соответствует действующим международным конвенциям и/или положениям общего права и общепризнанным правовым принципам.
The national law on torture was very clearly worded and was entirely in harmony with the Convention. Национальный закон, касающийся пыток, весьма четко сформулирован и полностью соответствует Конвенции.
The institution of special protection for women in the Czech Republic is no longer completely in harmony with developments in developed European countries. Режим особой защиты женщин в Чешской Республике уже не полностью соответствует последним тенденциям в развитых европейских странах.
It is in harmony with the UNFC and will be applied also to uranium ore deposits, oil and gas fields. Эта классификация соответствует РКООН и будет также применяться к урановым залежам и нефтегазовым месторождениям.
It must seek the interpretation which is in harmony with a natural and reasonable way of reading the text. Он должен попытаться дать такое толкование, которое соответствует естественному и обоснованному прочтению документа».
The laws of Oman are in harmony with the contents of this article. Содержание этой статьи соответствует законодательству Омана.
Resolution 1441 is in perfect harmony with my country's dedication to multilateralism as a governing principle of international relations. Резолюция 1441 полностью соответствует приверженности моей страны принципу многосторонности - руководящему принципу международных отношений.
Tunisia's cultural policies are in total harmony with the World Summit recommendations. Политика Туниса в области культуры полностью соответствует рекомендациям Всемирного саммита.
The bill also strengthens the State's commitment to combat trafficking in persons and is in harmony with the new legislation for the protection of refugees. Кроме того, закон усиливает обязательство государства бороться с торговлей людьми и соответствует новому законодательству о защите беженцев.
At the national level, our family policy is in harmony with general international trends. На национальном уровне наша политика в области семьи соответствует основным направлениям международной политики в этой области.
The Swiss solution is in harmony with the basic premise of the Middle East peace process: that the parties themselves must discuss their differences in direct, face-to-face negotiations. Швейцарское предложение соответствует основополагающему положению ближневосточного мирного процесса: сами стороны должны обсудить свои разногласия в ходе прямых непосредственных переговоров.
is not in harmony with the English text. не соответствует тексту на английском языке.
This is in harmony with the National Area Development Plan and the National Development Plan. Это соответствует государственному плану регионального развития и государственному плану развития страны.
Lebanon believed that the restructuring of the Department to apportion its activities among three divisions was in harmony with the reform of the Organization as a whole. Ливан считает, что реорганизация Департамента, подразумевающая распределение его деятельности между тремя отделами, по своей сути соответствует принципам реформы самой Организации.
95.22 The recommendation is in harmony with the objectives contained in the National Reform Program, but increasing the financial support is by all means not the sole tool to fight poverty. 95.22 Данная рекомендация соответствует задачам, содержащимся в Национальной программе реформ, однако увеличение финансовой помощи не является единственным средством борьбы с бедностью.
Morocco noted that Sri Lanka's national report was in harmony with the Human Rights Council Guidelines and that the Government consulted with stakeholders in its preparation. Марокко отметило, что национальный доклад Шри-Ланки соответствует руководящим положениям Совета по правам человека и что в процессе его подготовки правительство консультировалось с заинтересованными сторонами.
This view seems to be in harmony with the position expressed by the Human Rights Committee in its comments on article 13 of the Covenant in relation to expulsion. Это мнение, по-видимому, соответствует позиции, выраженной Комитетом по правам человека в своем замечании по статье 13 Пакта в связи с высылкой.
He added that the book was fully in harmony with the ISO standard "ISO 31000", which many countries had adopted as a national standard. Он отметил, что данная публикация полностью соответствует стандарту ИСО "ИСО 31000", который многие страны приняли в качестве национального стандарта.
I would call upon all interested parties to join with us in this new green energy revolution, especially since it respects our environment and is in perfect harmony with the objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. Я призываю все заинтересованные стороны присоединиться к нам в этой революции новой, «зеленой» энергии, особенно если учесть, что она не загрязняет окружающую среду и полностью соответствует целям Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и ее Киотского протокола.
We can only be gratified by the demanding environment of this summit, which is in harmony with the current phase of development challenges and the gravity of the issues that are now being tackled by the countries of the world. Мы не можем быть неудовлетворены требовательной обстановкой этой встречи на высоком уровне, которая соответствует нынешнему этапу развития проблем и серьезности вопросов, решаемых в настоящее время странами мира.