Hardly - С трудом

Прослушать
hardly

Слово относится к группам:

Топ 100 наречий
Словосочетание Перевод
too hardly слишком тяжело
Предложение Перевод
I hardly remember Tom. Я Тома едва помню.
I was hardly able to see him. Я едва мог его разглядеть.
I hardly know Tom. Я едва знаю Тома.
I am so tired that I can hardly walk. Я так устала, что с трудом могу ходить.
I can hardly believe you're here. Я с трудом могу поверить в то, что ты здесь.
Well, you can hardly blame Tom, can you? Ну что, легко тебе обвинить Тома?
You have changed so much that I can hardly recognize you. Ты так изменился, я тебя с трудом узнаю.
I can hardly see. Я едва вижу.
Tom could hardly breathe after the race. Том едва мог дышать после гонки.
Tom could hardly believe his eyes. Том едва мог поверить своим глазам.
I was hardly able to see it. Я едва мог его разглядеть.
I can hardly wait. Жду не дождусь.
I can hardly walk. Я едва могу идти.
We hardly have time to eat breakfast. Нам едва хватает времени, чтобы съесть завтрак.
Tom is very sleepy and can hardly keep his eyes open. Том очень хочет спать, и глаза у него закрываются.
He can hardly walk. Он с трудом может ходить.
The fog was so dense, we could hardly see anything. Туман был таким густым, что мы почти ничего не видели.
I can hardly make a speech without feeling nervous. Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать.
I hardly ever walk to work. Я почти никогда не хожу на работу пешком.
She hardly speaks English. Она почти не говорит по-английски.
I can hardly wait until summer. Жду не дождусь лета.
I had hardly left home when it began raining. Едва я вышел из дома, как пошел дождь.
I can hardly believe this. Я едва могу в это поверить.
Hardly anybody's happy today. Сегодня вряд ли кто-то счастлив.
Without effective non-proliferation, disarmament could hardly be achieved. В отсутствие эффективного режима нераспространения вряд ли удалось бы добиться разоружения.
Without progress in disarmament, non-proliferation could hardly be effective and sustainable. В отсутствие прогресса в деле разоружения, процесс нераспространения вряд ли был бы эффективным и устойчивым.
Understandably, these positions hardly convince those who support the moratorium on testing. Вполне понятно, что такая позиция едва ли убеждает тех, кто выступает за мораторий на испытания.
As designed, the project would hardly be viable and sustainable. В том виде, в котором проект был разработан, он едва ли будет жизнеспособным и устойчивым.
I can hardly believe you're here. Я едва могу поверить в то, что ты здесь.
I can hardly bring myself to say it. Нечто настолько шокирующее, что я едва могу себя заставить это произнести.
What has actually happened to date hardly supports these predictions. То, что реально происходило до настоящего времени, вряд ли подтверждает эти прогнозы.
Their unbearable pain and deep frustration can hardly be ignored, either domestically or internationally. Их невыносимую боль и глубокое отчаяние вряд ли можно игнорировать, будь то внутри страны или на международном уровне.
We hardly had enough cake for every boy. У нас едва ли было достаточно пирога на всех мальчиков.
He could hardly comprehend what she was implying. Он едва ли мог постичь то, что она подразумевала.
But Azerbaijan's dynastic politics are hardly exceptional. Но азербайджанская династическая политическая линия вряд ли может служить исключением.
The first two principles are easily transposable to international organizations and seem hardly questionable. Первые два принципа легко перенести на международные организации, и их вряд ли можно поставить под сомнение.
Peace and security remain hardly imaginable without continuous work in all these areas. Мир и безопасность по-прежнему вряд ли можно представить себе без постоянной работы по всем этим направлениям.
The challenges encountered during the transition can hardly be overstated. Вряд ли можно переоценить огромные масштабы задач, которые возникли перед страной на этапе перехода к рынку.
With respect, hardly the most important person right now. При всём уважении, сейчас он вряд ли является самым важным человеком.
You can hardly hear him saying hello. Вряд ли Вы услышите от него "Привет".
You hardly have any food in here. Вряд ли ты бы нашел здесь хоть какую-то еду.
Tom Thumb would hardly earn his living today. Сегодня Мальчик-с-Пальчик, вряд ли бы смог заработать себе на жизнь.
We hardly do any of that. У нас едва ли получается что-то из этого.

Комментарии