Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходить

Примеры в контексте "Happening - Происходить"

Примеры: Happening - Происходить
Now all of a sudden some strange things are happening to me И теперь со мной стали происходить странные вещи.
I believed it before, but now that all the fun stuff has stopped happening, Я поверил в это прежде, но сейчас все прикольные штуки перестали происходить.
Do whatever you want on June 3rd, because there's nothing at all happening on that day. Что бы вы не собирались делать З-го июня, делайте, потому что ничего другого в этот день происходить не будет.
No, ever since I got them, terrible things have been happening to me: Ну, с тех пор, как я их купил, со мной стали происходить ужасные вещи: я ушиб палец на ноге,
I'm not sure why, but something started happening to me after I went in Europe. Не знаю почему, но что-то со мной стало происходить около года назад
Genocide and similar events were, however, happening at the present time, the events in Darfur and Burundi being of particular concern. Геноцид и подобные ему явления продолжают происходить, причем особую обеспокоенность в этой связи вызывают события в Дарфуре и Бурунди.
It relies on real time data, which means things need to be happening in real time, not yesterday and not tomorrow. Она опирается на реальные временные данные, а это предполагает, что вещи должны происходить в реальном времени, а не вчера и не завтра.
And that time when this is happening is not 100 years or 500 years. Время, через которое это будет происходить, не 100 или 500 лет.
There are signs of this happening already. И уже есть признаки того, что это начало происходить.
Even now, from time to time there are aftershocks happening. Даже сейчас время от времени продолжают происходить повторные толчки.
And horrible, terrible things are going to keep happening. И ужасные и жуткие вещи будут происходить снова.
We need to find out where it's happening, intercept it. Нам нужно выяснить, где он будет происходить, и остановить его.
But all of this has been happening already, and it will continue to happen, especially without American military intervention. Однако все это уже происходило и будет происходить, особенно без военной интервенции со стороны США.
Whatever is happening with you and Fred, can't happen under this roof. Что бы ни происходило между тобой и Фредом, это не может происходить под этой крышой.
Now I'm not in the least bit religious, neither was my father, but at that point, I noticed something happening here. Ни я, ни мой отец совсем не религиозны, но в тот момент, я заметил, как что-то начало здесь происходить.
Something beyond our understanding is happening to the ocean. И с Океаном начали происходить какие-то непонятные вещи:
This is not happening to me! Ну не может со мной такое происходить!
I was happy that the things that seem to only happen in romance novels were happening to me. Я была так счастлива, что вещи, которые, казалось, могут происходить только в любовных романах, случились со мной.
In Syria, we know what is happening - and that it is wrong to let it happen. Теперь о Сирии. Мы ведь знаем, что там происходит, и это совершенно неправильно - позволять этому происходить.
What we've seen happening on the other side is starting to happen here! То, что происходит на другой стороне, Начинает происходить здесь!
While a number of alternatives had been developed, the report did not attempt to provide a precise estimate of what was happening currently or what would happen over the next several years. Был разработан ряд альтернатив, однако в докладе не делается попытки представить точную оценку того, что происходит в настоящее время или будет происходить в ближайшие годы.
Well, it's all sort of just happening, Which is why I would really prefer it if we could keep it between us. Это всё недавно стало происходить, и потому я бы хотела, чтоб всё осталось между нами.
And so if thinking about what's being happening before you or after you, you have to embrace the fact that it is actually happening right now. И если задуматься о том, что происходило до вас и будет происходить после, то нужно принять тот факт, что все это происходит прямо сейчас.
If no-one speaks out, this is going to go on happening and happening... Если никто не будет говорить о случившемся, то это будет происходить снова и снова.
The security agencies have found no evidence of this happening inside the country, although it is not possible to be completely sure about what might be happening outside the country. Органы безопасности не обнаружили никаких фактов такой практики на территории страны, однако абсолютной уверенности в том, что может происходить за пределами страны, быть не может.