| Emma's here and stuff's happening. | Появилась Эмма, и начали происходить странные вещи. |
| And then weird stuff started happening. | И после этого стали происходить странные вещи. |
| There used to be laws stopping this kind of thing from happening. | Раньше существовали законы, которые не позволяли такому происходить. |
| Then things started happening around the house. | Потом в доме что-то начало происходить. |
| Married, expecting a child, and then all of a sudden this stuff started happening. | Женат, ожидал ребенка, и тогда внезапно это всё начало происходить. |
| All kinds of strange things have been happening ever since Darryl got here. | Всякие странные вещи начали происходить с тех пор, как здесь появился Деррил. |
| This... thing with us, despite our better judgement, keeps happening. | То... что между нами, несмотря на наши лучшие побуждения, продолжает происходить. |
| The same day that all of this started happening to me. | В тот самый день, когда это все начало происходить со мной. |
| This shouldn't be happening, not at night. | Этого не должно происходить, не ночью. |
| This can't be happening to me. | Со мной такого не должно происходить. |
| Well, there has to be a reason This keeps happening to us, Liz. | Должна быть причина, по которой это с нами продолжает происходить, Лиз. |
| That's right around the time the I.E.D. attacks started happening in Afghanistan. | Как раз в это время атаки с помощью самодельной взрывчатки начали происходить в Афганистане. |
| This will be happening at this house all year. | Такое будет происходить здесь круглый год. |
| As soon as he starts to leave, strange things start happening. | А когда она также неожиданно возвращается, вокруг начинают происходить странные вещи. |
| Now strange stuff's started happening in my room, too. | В моей комнате тоже стало происходить что-то странное... |
| Unknown to them, something strange is happening back in Miami. | Но неожиданно для них самих после концерта в Майами стало происходить что-то странное. |
| 'Cause I don't see how this could be happening. | Потому что я нё вижу, как это всё может происходить. |
| This sort of thing cannot be happening to me. | Подобные вещи не могут происходить со мной. |
| Anything could be happening to her, anything. | С ней может происходить что угодно. |
| As long as you guys are here, the same thing will keep happening. | Пока вы все здесь, будет происходить одно и тоже. |
| As long as you don't mind this sort of thing happening. | До тех пор пока ты не возражаешь, что подобные вещи будут происходить. |
| And then the same thing seemed to start happening in the West. | И то же самое, казалось, начало происходить на Западе. |
| Sometimes, we zoom out a little and look at other things that might be happening in the landscape. | Иногда мы немного уменьшаем масштаб и рассматриваем вещи, которые могут происходить на местности. |
| They should not be happening; they are a blot on our conscience. | Так не должно происходить; их смерть лежит на нашей совести. |
| This may start happening in Germany and for the same reason: consumer confidence remains lackluster. | Такое может начать происходить в Германии, причем по той же самой причине: потребительское доверие остается призрачным. |