| It is occasionally argued that something similar is or should be happening in the international system. | Время от времени выдвигается аргумент о том, что что-то аналогичное происходит или должно происходить в международной системе. |
| No, we proved this it shouldn't be happening. | Нет, мы удостоверились, этого не должно происходить. |
| It suggests something similar may be happening on Europa. | Что-то похожее может происходить и на европе. |
| Jo. Once you've begun tampering with it, the oddest things start happening. | Как только ты станешь вмешиваться в него, начнут происходить странные вещи. |
| But somehow I knew that it shouldn't be happening. | Но как-то я понимала, что это не должно было происходить. |
| No one knows you exist, but bizarre events keep happening. | Никто не знает о вашем существовании, но странные вещи продолжают происходить. |
| I'd had this crush on you for so long and it was finally happening. | Я была влюбленна в тебя так долго и наконец это стало происходить. |
| Why does this stuff keep happening to us? | Почему все это продолжает происходить с нами? |
| And then just things started happening that were out of control, and after last night, I'm just done. | И потом стали происходить вещи за пределами понимания и контроля, и после этой ночи, все с меня хватит. |
| I spent all day just trying to think why this could be happening | Я провел весь день, пытаясь понять почему это может происходить. |
| Something's supposed to be happening, right? | Сейчас должно что-то происходить, да? |
| Everything that's happened, everything that keeps happening... | Все, про происходило, и продолжает происходить... |
| Things like that are going to keep on happening, and maybe we won't even be able to afford it. | Такие вещи продолжат происходить, а мы не сможем себе этого позволить. |
| I'm seriously starving, and that is something that should not be happening in here. | Я умираю с голоду, и это то, чего здесь происходить не должно. |
| People wanted to be having shows, and teaching each other how to play music, and writing fanzines, so that started happening. | Людям хотелось ходить на концерты, учить друг друга как играть музыку, выпускать фэнзины и это начало происходить. |
| It's here that the visions start returning, and all sorts of spooky events start happening around her, including a priest hanging himself in their backyard. | Именно здесь видения начинают возвращаться, и вокруг нее начинают происходить всевозможные жуткие события, включая священника, повесившегося на их заднем дворе. |
| So this started happening the first night that you were working there? | Эти вещи начали происходить с первого Вашего рабочего дня там? |
| But the memory of the Great Depression is fading today, and many people probably do not imagine that such a thing could be happening now. | Однако память о «Великой депрессии» сегодня стирается; многие люди, возможно, даже не представляют, что подобное может происходить сейчас. |
| That's wonderful, but we should also remember that we should have a similar process happening on the inside. | Это замечательно, но мы также должны помнить, что такой же процесс должен происходить внутри нас. |
| All of a sudden, things just started happening so fast, even Tom couldn't handle it. | Ни с того ни с сего, вещи просто начали происходить так быстро, что даже Том не смог с этим справиться. |
| Why does this keep happening to my face? | Почему это продолжает происходить с моим лицом? |
| None of this should be happening! | Ничего этого не должно было происходить. |
| And they actually shipped them here to Texas for us. Now, a funny thing started happening. | Более того, они привезли их к нам в Техас. Зачем начали происходить забавные вещи. |
| When bad things keep happening to good people, you start to question what is right and what is wrong. | Когда плохие вещи продолжают происходить с хорошими людьми, ты начинаешь задаваться вопросом что правильно, а что нет. |
| I want to believe in yesterday's Obama, whom I saw here, but these things keep happening, and they affect the lives of millions of human beings. | Я хочу верить выступавшему вчера Обаме, которого я видел здесь, однако подобное продолжает происходить и затрагивать жизнь миллионов людей. |