In Neil Gaiman's alternative-universe tale, Marvel 1602, Dr. Doom is "Count Otto von Doom", also known as "Otto the Handsome". |
В альтернативной реальности Marvel 1602, Доктор Дум представлен как Граф Отто фон Дум, также известный как «Отто Красавчик». |
Lenny said you be handsome |
Ленни говорила, что ты красавчик. |
Different but still handsome. |
Не похож, но все равно, красавчик. |
Handsome young man comes to my house, spewing sunshine, offering a ride in his Mercedes. Feels like maybe I'm chatting with the devil himself. |
Молодой красавчик приходит ко мне в дом, плюется радугой, предлагает прокатиться на "мерседесе"... да уж не с самим ли дьяволом я разговариваю. |
Very handsome, handsome. |
Очень красиво, красавчик. |
You're handsome too. |
И красавчик, к тому же. |
Is not he handsome? |
Конечно, разве он не красавчик? |
For what, handsome? |
За что, красавчик? |
You see, he's really handsome. |
Смотрите, Аки такой красавчик. |
The impossibly handsome one, obviously. |
Обалденный красавчик, конечно же. |
And what about you, handsome? |
Что насчет тебя, красавчик? |
Daddy, you're really... handsome! |
Папочка, ты... красавчик! |
You think he's handsome? |
Думаешь, он красавчик? |
Nina thinks he's handsome. |
Нина думает, что он красавчик. |
Say it one more time, handsome. |
Скажи еще раз, красавчик. |
Welcome back, handsome. |
С возвращением, красавчик. |
Don't be so glum, handsome. |
Не будь мрачным, красавчик. |
ANNABETH: ...and he is so handsome. |
и он такой красавчик. |
Look what a handsome young man. |
Смотрите, какой красавчик. |
Turn it up, handsome. |
Сделай громче, красавчик. |
Don't interrupt me, handsome. |
Не перебивай, красавчик. |
How about it, handsome? |
Пойдем со мной, красавчик. |
Where'd you come from, handsome? |
Ты откуда, красавчик? |
Aren't you handsome? |
Ну разве ты не красавчик? |
Are you, handsome? |
А ты не остываешь, а, красавчик? |