| In Neil Gaiman's alternative-universe tale, Marvel 1602, Dr. Doom is "Count Otto von Doom", also known as "Otto the Handsome". | В альтернативной реальности Marvel 1602, Доктор Дум представлен как Граф Отто фон Дум, также известный как «Отто Красавчик». |
| Lenny said you be handsome | Ленни говорила, что ты красавчик. |
| Different but still handsome. | Не похож, но все равно, красавчик. |
| Handsome young man comes to my house, spewing sunshine, offering a ride in his Mercedes. Feels like maybe I'm chatting with the devil himself. | Молодой красавчик приходит ко мне в дом, плюется радугой, предлагает прокатиться на "мерседесе"... да уж не с самим ли дьяволом я разговариваю. |
| Very handsome, handsome. | Очень красиво, красавчик. |
| You're handsome too. | И красавчик, к тому же. |
| Is not he handsome? | Конечно, разве он не красавчик? |
| For what, handsome? | За что, красавчик? |
| You see, he's really handsome. | Смотрите, Аки такой красавчик. |
| The impossibly handsome one, obviously. | Обалденный красавчик, конечно же. |
| And what about you, handsome? | Что насчет тебя, красавчик? |
| Daddy, you're really... handsome! | Папочка, ты... красавчик! |
| You think he's handsome? | Думаешь, он красавчик? |
| Nina thinks he's handsome. | Нина думает, что он красавчик. |
| Say it one more time, handsome. | Скажи еще раз, красавчик. |
| Welcome back, handsome. | С возвращением, красавчик. |
| Don't be so glum, handsome. | Не будь мрачным, красавчик. |
| ANNABETH: ...and he is so handsome. | и он такой красавчик. |
| Look what a handsome young man. | Смотрите, какой красавчик. |
| Turn it up, handsome. | Сделай громче, красавчик. |
| Don't interrupt me, handsome. | Не перебивай, красавчик. |
| How about it, handsome? | Пойдем со мной, красавчик. |
| Where'd you come from, handsome? | Ты откуда, красавчик? |
| Aren't you handsome? | Ну разве ты не красавчик? |
| Are you, handsome? | А ты не остываешь, а, красавчик? |