| I really am ruggedly handsome, aren't I? | Я настоящий красавчик, не так ли? |
| You failed to tell me he was so handsome, Timothy. | Тимоти, почему ты никогда не говорил, что он красавчик? |
| Now tell him you've always thought he was handsome. | Теперь скажи, что ты всегда думал, что он - красавчик! |
| But you're not cold, are you, handsome? | А ты не остываешь, а, красавчик? |
| So, what do you say we get ready to storm the beach, handsome? | Так что... как насчет того, чтобы пойти готовиться к высадке на побережье, красавчик? |
| So, who's this handsome fella? | Что это у нас за красавчик? |
| I really am ruggedly handsome, aren't I? | А я действительно красавчик, не так ли? Каждому писателю нужна муза. |
| 'Cause you are too smart and too handsome and... and too powerful. | Потому что ты умняшечка, и красавчик, и такой сильный. |
| Has anyone ever told you you're a handsome young man? | Вам уже говорили, что вы красавчик? |
| Why, Charles Hamilton, you handsome old thing, you! | О, Чарльз Гамильтон, наш красавчик! |
| I really am ruggedly handsome, aren't I? | Я настоящий красавчик, не правда ли? |
| The handsome ones just don't have to be very smart, do they? | Что красавчик, не особо ты умный, точно? |
| I really am ruggedly handsome, aren't I? | Я красавчик, не правда ли? |
| So handsome, yes, you are! | О, какой ты у меня красавчик, да, да! |
| How say you and the handsome young man stuff me double? | Как насчет того, чтоб вы и ваш красавчик меня вдвоем? |
| I've still got it, don't I, handsome? | Я все еще в форме, да, красавчик? |
| For example, did you know that the handsome Owen French was voted one of I.A.'s top 50 lawyers? | Например, ты знала, что красавчик Оуэн Френч входит в список 50 успешных юристов Лос-Анджелеса? |
| It is actually, until he does his one joke. "I thought you said he wasn't handsome." | Да, пока он не выдаст одну из своих шуток. "А мне ты сказал, что он не красавчик" |
| You know, if you - if you'd just said that I looked handsome, I would have said, "So do you." | Ты знаешь, если бы ты... если бы ты просто сказал, что я просто красавчик, я бы ответил "И ты тоже". |
| Handsome has profile with half the gangs in the city. | Красавчик тусит с половиной банд в Нью-Йорке. |
| Found out Handsome put five gs on my head because... | Красавчик и наслал на меня пятерых уголовников... |
| They meet up, do the robbery, and Handsome fades away again. | Они встретились, ограбили поезд, и Красавчик опять растворился. |
| Handsome Frank's a made guy and all. | Красавчик Фрэнк - человек из организации. |
| I think Handsome just crewed up with all new mopes. | Я думаю, что Красавчик нашёл себе новую команду. |
| Handsome is out there, boss. | Красавчик сейчас где-то прячется, босс. |