Английский - русский
Перевод слова Handsome
Вариант перевода Красавчик

Примеры в контексте "Handsome - Красавчик"

Примеры: Handsome - Красавчик
That wasn't the ULA, handsome. Это была не АОН, красавчик.
I hate to admit it, but he is handsome. Я бы не хотела замечать это, но он красавчик.
I'll come with, handsome. Я иду с тобой, красавчик.
I'm so handsome, I thought Shaun Cassidy was sitting in the backseat. Я такой красавчик, что мне показалось, что это Шон Кэссиди сзади сидит.
My first husband- he's very handsome, but too crazy. Мой первый муж - был красавчик, но безумный.
Are you saying I'm not handsome? Ты намекаешь на то, что я не красавчик?
It's handsome Lars and his fabulous jars. Это красавчик Ларс и его восхитительные склянки.
Okay, handsome, that's enough primping. Ладно, красавчик, хватит уже прихорашиваться.
Look how handsome my Pedro is here! Вы только посмотрите, какой мой Педро красавчик здесь!
I bet a handsome face like that doesn't hear "no" very often. Думаю, красавчик вроде тебя не привык слышать слово "нет".
You know, I'd forgotten what a handsome man Christopher is. Знаешь, я и забыла какой он красавчик.
Especially when you're dumped by someone... as handsome and hunky as Edward. Особенно если тебя бросил такой красавчик, как Эдвард.
And that was before you knew how handsome I really was. Я это было до того, как ты узнала, какой я красавчик.
He's handsome in his car. Какой же он красавчик в этой своей машине!
He's a very fine man... and he's handsome, too. Он очень хороший человек... и к тому же красавчик.
The other boy... the handsome one... Cedric. Другой мальчик... этот красавчик... Седрик.
Thanks for the save, handsome. Спасибо, что спас, красавчик.
On top of that he was handsome. К тому же он был красавчик.
He says you look real handsome, honey. Он говорит, что ты просто красавчик, милый.
Every single one of us, especially you, handsome. Каждый из нас, а особенно ты, красавчик.
A handsome man is whisking me away to a love nest for the weekend. Один красавчик решил умыкнуть меня на выходные в свое любовное гнездышко.
Well you said he wasn't handsome! А ты сказал, что он не красавчик.
You're just jealous because he's kind of handsome. Ты попросту ревнуешь, потому что он красавчик.
Your fiancé didn't mention how handsome you were... Ваша половина не упоминала, какой Вы красавчик...
He's so handsome, just look at him dance. Он такой красавчик, и гляди, как танцует.