| That wasn't the ULA, handsome. | Это была не АОН, красавчик. |
| I hate to admit it, but he is handsome. | Я бы не хотела замечать это, но он красавчик. |
| I'll come with, handsome. | Я иду с тобой, красавчик. |
| I'm so handsome, I thought Shaun Cassidy was sitting in the backseat. | Я такой красавчик, что мне показалось, что это Шон Кэссиди сзади сидит. |
| My first husband- he's very handsome, but too crazy. | Мой первый муж - был красавчик, но безумный. |
| Are you saying I'm not handsome? | Ты намекаешь на то, что я не красавчик? |
| It's handsome Lars and his fabulous jars. | Это красавчик Ларс и его восхитительные склянки. |
| Okay, handsome, that's enough primping. | Ладно, красавчик, хватит уже прихорашиваться. |
| Look how handsome my Pedro is here! | Вы только посмотрите, какой мой Педро красавчик здесь! |
| I bet a handsome face like that doesn't hear "no" very often. | Думаю, красавчик вроде тебя не привык слышать слово "нет". |
| You know, I'd forgotten what a handsome man Christopher is. | Знаешь, я и забыла какой он красавчик. |
| Especially when you're dumped by someone... as handsome and hunky as Edward. | Особенно если тебя бросил такой красавчик, как Эдвард. |
| And that was before you knew how handsome I really was. | Я это было до того, как ты узнала, какой я красавчик. |
| He's handsome in his car. | Какой же он красавчик в этой своей машине! |
| He's a very fine man... and he's handsome, too. | Он очень хороший человек... и к тому же красавчик. |
| The other boy... the handsome one... Cedric. | Другой мальчик... этот красавчик... Седрик. |
| Thanks for the save, handsome. | Спасибо, что спас, красавчик. |
| On top of that he was handsome. | К тому же он был красавчик. |
| He says you look real handsome, honey. | Он говорит, что ты просто красавчик, милый. |
| Every single one of us, especially you, handsome. | Каждый из нас, а особенно ты, красавчик. |
| A handsome man is whisking me away to a love nest for the weekend. | Один красавчик решил умыкнуть меня на выходные в свое любовное гнездышко. |
| Well you said he wasn't handsome! | А ты сказал, что он не красавчик. |
| You're just jealous because he's kind of handsome. | Ты попросту ревнуешь, потому что он красавчик. |
| Your fiancé didn't mention how handsome you were... | Ваша половина не упоминала, какой Вы красавчик... |
| He's so handsome, just look at him dance. | Он такой красавчик, и гляди, как танцует. |