| Charlie, you look right handsome! | Чарли, ты такой красавчик, я едва тебя узнала. |
| How could someone be so handsome... | Этот парень красавчик... Как такое может быть? |
| Which explains why he's such a fine, handsome figure of a man. | Что объясняет, почему он такой хорошенький, просто красавчик. |
| I mean, he's the handsome rogue. | В смысле, он настоящий красавчик. |
| I like him because he's handsome and he's nice and smart and handsome. | Он мне нравится, потому что он красавчик, и милый, и умный, и ещё красавчик. |
| And in some lights, he's just flat-out handsome. | И при правильном освещении, он прям-таки красавчик. |
| Go talk to her, handsome. | Иди поговори с ней, красавчик. |
| You're doing a good job, handsome. | Ты делаешь хорошую работу, красавчик. |
| So we now have a super handsome guy on the block. | Теперь у нас в квартале поселился настоящий красавчик. |
| The handsome man was just flirting with you. | Этот красавчик только что флиртовал с тобой. |
| I thought you said he wasn't handsome! | А ты сказал, что он не красавчик. |
| I heard he's really handsome! | Я слышала, что он просто красавчик! |
| You didn't call because I'm so handsome! | Не потому же что я такой красавчик |
| So, you know how the handsome barman saved your life? | Итак, ты знаешь как тот красавчик барман спас твою жизнь? |
| So, what brings you to my boudoir, handsome? | Так что привело тебя в мой будуар, красавчик? |
| What'd you say your name was again, handsome? | Как, говоришь, твое имя, красавчик? |
| Don't forget to let your readers know how handsome I am. | Если ты будешь писать, не забудь упомянуть, какой я красавчик. |
| I really am ruggedly handsome, aren't I? | А я действительно красавчик, не так ли? |
| So what's your play here, handsome? | Так во что ты играешь здесь, красавчик? |
| You got another egg for me, handsome? | Ты принес мне еще одно яйцо, красавчик? |
| I'm going to kill you, my handsome. | Я буду не спеша убивать тебя, красавчик! |
| Does that come with a fork handsome? | Красавчик, это что, вилка? |
| You saying I'm not handsome? | Намекаешь, что я не красавчик? |
| Well, he is pretty amazing and handsome, and has the best taste in women. | Ведь это правда - он обаятельный красавчик, который понимает толк в женщинах. |
| So where's handsome boring guy? | А где "ботанический красавчик"? |