Descriptions: one African-American, one crippled, one skinny, one handsome. |
Приметы: один афро-американец, один калека, один тощий и один красавчик. |
"Welcome to my party, handsome" |
Добро пожаловать на мою вечеринку красавчик. |
Okay. I know I'm not quite my handsome self, but a hello would be nice. |
Так, я знаю, что уже не такой красавчик, как прежде, но ты уж могла бы поздороваться. |
You know, I was thinking... maybe I'll let you kiss me now, handsome. |
Знаешь, я подумала... ты можешь поцеловать меня, красавчик. |
Thank you, handsome for the water heater and for making |
Спасибо, красавчик, за водонагреватель, и за то, что сделал |
Why is the handsome, vacant one calling me? |
Зачем мне звонит этот пустоголовый красавчик? |
Bob Loblaw's a handsome, professional man and I'm only just a... well, none of those things. |
Боб Лабла красавчик, профессионал, а Я только... ну а я - нет. |
And what will you be, handsome? |
А ты кем станешь, красавчик? |
Thinks he's so handsome, just 'cause he's drop-dead gorgeous. |
Он думает, что он красавчик, просто потому что он такой очаровательный. |
And you'd be the sun, handsome? |
А ты тогда будешь Солнцем, красавчик? |
Well, you better deliver, handsome. |
И тебе лучше не подводить, их красавчик |
And now look at him: A captain of industry and still as handsome as ever. |
И посмотреть на него теперь - стал большой шишкой, а всё такой же красавчик. |
He's handsome, I'm a cutie pie. |
Он - красавчик, я привлекательный, |
Come on handsome, are you brave enough? |
Давай, красавчик, ты достаточно смелый? |
Anything else for you, handsome? |
Тебе еще нужно что-нибудь, красавчик? |
Do you think that being handsome is everything? |
Думаешь, если красавчик, тебе все позволено? |
You even told me yourself you've never met a girl that can understand how truly handsome you are. |
Сам говорил, что еще не встречал девушки, которая понимает, какой ты красавчик. |
I'm Braulio, and handsome too, but less so. |
Я. Тоже красавчик, но не такой, как он. |
So what do you say, handsome? |
Итак, что скажешь, красавчик? |
No, I won't and I'll always be happy, because you have a home, handsome. |
Нет, не промокну, и я буду счастлив всегда, потому что у тебя есть дом, красавчик. |
Doesn't your comrade look handsome? |
Правда, он у нас красавчик? |
I mean, you're handsome and you're a good friend. |
В смысле, ты красавчик, и ты отличный друг. |
"I thought you said he wasn't handsome." |
"А мне ты сказал, что он не красавчик" |
I really am ruggedly handsome, aren't I? |
А я красавчик, так ведь? |
He's obviously very handsome, and, so, you know, there's an attraction, there's chemistry. |
Очевидно, что он красавчик, и это привлекает, между ними химия. |