Английский - русский
Перевод слова Handed
Вариант перевода Передал

Примеры в контексте "Handed - Передал"

Примеры: Handed - Передал
He created paradise, and he handed it over to a pack of primates rutting in the dirt. Он создал рай, и передал его приматам, копошащимся в грязи.
I did have a file which said as much, which I handed to Annie. У меня были документы, подтверждающие мои слова, которые я передал Энни.
This morning the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final note Этим утром британский посол в Берлине передал немецкому правительству ультиматум,
A flight attendant in Philadelphia handed this to me, and... it seemed like it was very special to her. А полет сопутствующими в Филадельфии передал это мне, и... Казалось, он был особая ее.
So, it was handed to Caroline by someone wearing gloves? Выходит, его передал Кэролайн кто-то в перчатках?
Lyn had handed a mission on to me and I'd see through it. Лин передал мне миссию и я должен был довести ее до конца.
You mean like lewis handed you down to jake? Как Льюис передал тебя по наследству Джейку?
About 20 minutes before you got here, I handed it over to a guy on the Venice boardwalk. Где-то за 20 минут как вы сюда пришли, я передал ее парню во время прогулки в Венисе.
I'm the one that found him, handed him over. Это я его нашел и передал в другие руки.
He handed you the box directly and called you Stretch. Он передал тебе упаковку и обозвал тебя Стретчем?
And I got scared because I knew she carried heat, but I had already handed the phone off to Shane. И я испугался, так как знаю, что она носит с собой пушку, но я уже передал телефон Шейну.
You were supposed to hand something to Paul, but he couldn't do it, so you handed it to me. Ты должен был кое-что передать Полу, но он не смог прийти, поэтому ты передал мне.
You created an intelligence, a life, and then you ripped out its voice, locked it in a cage, and handed it over to the most laughably corrupt people imaginable. Ты создал интеллект... жизнь, а потом отнял у него голос, запер его в клетке и передал самым коррумпированным людям, каких можно вообразить.
He could have e-mailed it to you or handed you a memory stick or DVD. Возможно, он выслал его вам по электронной почте или передал вам с ним флешку или диск.
You know, I don't know why he handed you to me that day. Видишь ли, я не знаю почему он передал тебя в мои руки в тот день.
Well, not only do I not have concerns, I'm glad you've handed it off. Я не только не волнуюсь, я даже рада, что ты передал это дело.
Under the initial system, I have already handed 30 files over to the Rwandan prosecutor-general for him to consider investigating and, if possible, prosecuting. В соответствии с первой системой я уже передал Генеральному прокурору Руанды 30 дел для определения целесообразности проведения следственных действий и, по возможности, судебного преследования.
My son, who is sitting behind Ambassador Cunningham, has handed me a note which I will read out in part to the Council because he wants to take credit for this meeting. Мой сын, который находится в этом зале и сидит за послом Каннингемом, передал мне записку, отрывок из которой я зачитаю членам Совета, поскольку он хочет поставить себе в заслугу проведение этого заседания.
And he just handed you these? И он просто передал их вам?
No, he handed it to the bouncer Like it had female cooties. Нет, передал вышибалам, с таким отвращением, словно там были вши.
In 1998 Marshall T. Rose, who also worked on the POP3, SMTP, and SNMP protocols, designed the BXXP protocol and subsequently handed it over to the Internet Engineering Task Force (IETF) workgroup in summer 2000. В 1998 году Маршалл Роуз, который также работал над протоколами POP3, SMTP и SNMP, разработал протокол BXXP и впоследствии передал его рабочей группе по инженерным проблемам интернета (IETF) летом 2000 года.
Scott handed the championship belts to Hall and Nash after the match and celebrated with The Outsiders and Dusty Rhodes, marking his induction into the nWo. Скотт Штайнер передал чемпионские пояса Холлу и Нэшу после матча и праздновал с "Аутсайдерами" и Дасти Роудсом, отмечая его вступление в nWo.
Though Fundanus, the local bishop in Abitinae, obeyed the edict and handed the scriptures of the church over to the authorities, some of the Christians continued to meet illegally under the priest Saturninus. Хотя Фундан (Fundanus), епископ Абитинский, подчинился указу Диоклетиана, воспрещающего церковные службы и хранение церковных книг, и передал священные книги в руки властей, некоторые из христиан продолжали встречаться нелегально под окормлением священника Сатурнина.
The first edition of the "Book of the Greatness of the sword" includes all the principles that Narvaez handed to Carranza. Первое издание «Книги о Величии меча» включает в себя все принципы, которые Нарваэсу передал Карранза.
This morning the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final note stating that unless we heard from them by 11 o'clock that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us. Сегодня утром посол Великобритании в Берлине передал немецкому правительству нашу ноту протеста, в которой указано: если к одиннадцати часам они не сообщат нам, что готовы немедленно отвести войска из Польши, между нами объявляется война.