She was arrested immediately after Mr. Urinboev allegedly handed her 10,000 US dollars in cash, and was also charged with extortion. |
Ее задержали сразу после того, как г-н Уринбоев якобы передал ей 10000 долл. США наличными, и ей также было предъявлено обвинение в вымогательстве. |
But I just handed my pinball crown to him |
Но я просто передал корону победителя ему |
Didn't even bat an eye when he handed it over. |
Он даже не моргнул глазом, когда передал мне их. |
But I built an entire company and I've just handed you everything. |
Но я построил целую компанию, и только что передал её тебе. |
I handed Jack's account of his trip with Riggs to the proper authorities. |
Я передал отчеты Джека по его путешествию с Риггсом в соответствующие органы. |
It's the ham-fisted name that Balsille gave to a project he handed off to Lestrade. |
Это неуклюжее название, которое Бэлсиль дал проекту, который он передал Лейстраду |
If you say you handed me over they'll come for you. |
Если ты скажешь, что передал меня, они придут за тобой. |
Your power is totally unchecked, and I've just handed you the power to kill me. |
Твоя сила не имеет границ, и я только что передал тебе оружие, способное убить меня. |
And you just handed them over, did you? |
И ты только что передал их, не так ли? |
He handed the story to me right on a platter! |
Он передал мне дело как на блюдечке! |
He handed in a couple of contracts late, but I didn't want to say anything because he's practically doing this for free. |
Он поздно передал пару контрактов, но я ничего не хотел говорить, потому что он делает это практически за бесплатно. |
A Henderson, Nevada, sheriff showed up - he's a friend - and I handed Jayson Walt over to him. |
Объявился шериф Хердерсона, штат Невада - он мой друг - и я передал Джейсона Уолта ему. |
You wouldn't hear me out when I handed you a pile of money and told you to leave Jenna and me the hell alone. |
Ты не стала меня слушать, когда я передал тебе кучу денег и сказал оставить нас с Дженной в покое. |
Thirdly, on 16 July 2009, Mr. Matveyev purchased 0.631 grams of heroin mixture from Ms. Fedorchuk and handed it over to police agent Garayeva. |
В-третьих, 16 июля 2009 года г-н Матвеев приобрел у г-жи Федорчук 0,631 грамма героиновой смеси и передал наркотик милицейскому агенту Гараевой. |
I handed them to McLarty in the sealed envelope and I asked him to read them so that he could comment on them. |
Я передал послание Макларти в запечатанном конверте и попросил его прочитать их вслух, с тем чтобы иметь возможность прокомментировать. |
On August 29, he officially handed power to General Manuel Baquedano, who maintained order in Santiago until the arrival of the congressional leaders on August 30. |
29 августа он официально передал власть генералу Мануэлю Бакедано, который поддерживал порядок в Сантьяго до прибытия лидеров конгресса 30 августа. |
Those who manifest a disagreement by either party, ends handed to contempt, silence or instrumental to the praise of their opponents. |
Те, кто проявляют несогласия одной из сторон, заканчивается передал на презрение, молчания или инструментальной в похвалу своих оппонентов. |
The alliance was made by Therimenes, who handed the Spartan fleet over to Astyochus once the negotiations were complete; Therimenes later drowned at sea. |
Альянс был сделан Ферименом, который передал спартанский флот Астиоху после завершения переговоров; Феримен позже утонул в море. |
Before the assembled armies at Milan, Maximian removed his purple cloak and handed it to Severus, the new Caesar, and proclaimed Constantius as Augustus. |
Перед собравшимися войсками в Медиолане Максимиан Геркулий снял свой пурпурный плащ и передал его новому Цезарю Северу и провозгласил Констанция Августом. |
At the age of 18, Mike handed his first demo tape to the Antwerp-based record company, USA Import. |
В возрасте 18-ти лет, Майк передал свою демо-кассету в звукозаписывающую компанию USA Import, расположенную в Антверпене. |
Amine Gemayel, Bachir's brother, was subsequently elected in his stead, and Sarkis handed the presidency over to him on 23 September 1982. |
Амин Жмайель, брат Башира, стал кандидатом вместо него, и Саркис передал ему пост президента 23 сентября 1982 года. |
I put him on the list, and I handed it in. |
Я внёс его в список, и я передал его. |
John, as sheriff of Dumbarton, captured Sir William Wallace in 1305 and handed him over to the English. |
В 1305 году сэр Джон Ментейт, хранитель замка Дамбартон, поймал сэра Уильяма Уоллеса и передал его Англии для суда и казни. |
No, they're not transferable just 'cause I handed 'em to you. |
Нет, они не станут твоими только потому, что я их передал тебе. |
She grew up in a household with a brutal dictator for a father, who handed her off to another violent man. |
Она выросла в семье жестокого диктатора в лице своего отца, который передал ее в руки другого жестокого человека. |