| They handed him over trussed and hooded. | Они отдали его, связанного, с мешком на голове. |
| So you just handed my kid over to Dex? | И что, вы просто отдали моего сына Дексу? |
| Have you handed in that book? | Вы уже отдали книжку с записями? |
| You handed a Reaper drone to al-Qaeda? | Вы отдали "Рипер" Аль-Каиде? |
| You - you thought the position had gone to Carlisle, and then they handed you the job. | Ты думал, должность отдадут Карлайлу, но вдруг ее отдали тебе. |
| She was handed to me in a blanket, so all I could see was her face. | Её отдали мне в одеяльце, так что всё, что я могла видеть, это её лицо. |
| Would you have handed it over if I had asked politely? | Вы бы отдали все, если бы я вежливо попросил? |
| If we just handed it over, you'd say we'd stolen It. | Если бы мы просто отдали его тебе, ты сказал бы, что это мы украли. |
| You do know you just handed me your biggest bargaining chip? | Вы понимаете, что только что отдали мне свой главный козырь? |
| You just handed them over, and hoped for the best? | Вы отдали им детей и надеялись на лучшее? |
| And you expect me to just give money to the women who handed me over to that monster? | И вы хотите, чтобы я дал деньги женщинам, которые отдали меня этому чудовищу? |
| What are you doing? We! just handed all of our evidence over to the bad guy's lawyer! | Что ты делаешь7 мы только что отдали все наши улики адвокату главного негодяя. |
| They just handed these over? | Они просто это отдали? |
| You handed Monica over to the authorities. | Вы отдали Монику властям. |
| Is that why you handed me over to Hydra? | Поэтому вы отдали меня ГИДРЕ? |
| We handed her another victory. | Мы отдали ей еще одну победу. |
| You handed it to them on a silver platter. | Вы отдали ёго врагу на блюдёчкё. |
| The Giants were the one that basically handed this game over. | Именно "Гиганты" отдали игру. |
| You could have disposed of us Instead, you handed us on, - and you told your daughter how important we were. | Вы могли бы избавиться от нас Но Вы отдали нас Вашей дочери. |
| Hitherto, the police have had to treat trafficking as abduction, which is often difficult to prove when the biological parents have voluntarily handed the child over to the accused. | До сих пор полиция была вынуждена приравнивать торговлю к похищению, что часто бывает трудно доказать, если биологические родители ребенка отдали его на усыновление/удочерение данному лицу. |
| Am I to understand that you and, Lieutenant Flynn and Lieutenant Provenza handed overall... the evidence from the crime scene, including the gun, to a Detective... | Правильно ли я поняла, что вы и лейтенант Флинн, и лейтенант Провенза отдали совершенно все доказательства с места преступления, включая оружие, детективу |
| We handed it to her. | Мы просто отдали ее ей. |