They handed him over trussed and hooded. |
Они отдали его, связанного, с мешком на голове. |
So you just handed my kid over to Dex? |
И что, вы просто отдали моего сына Дексу? |
Have you handed in that book? |
Вы уже отдали книжку с записями? |
You handed a Reaper drone to al-Qaeda? |
Вы отдали "Рипер" Аль-Каиде? |
You - you thought the position had gone to Carlisle, and then they handed you the job. |
Ты думал, должность отдадут Карлайлу, но вдруг ее отдали тебе. |
She was handed to me in a blanket, so all I could see was her face. |
Её отдали мне в одеяльце, так что всё, что я могла видеть, это её лицо. |
Would you have handed it over if I had asked politely? |
Вы бы отдали все, если бы я вежливо попросил? |
If we just handed it over, you'd say we'd stolen It. |
Если бы мы просто отдали его тебе, ты сказал бы, что это мы украли. |
You do know you just handed me your biggest bargaining chip? |
Вы понимаете, что только что отдали мне свой главный козырь? |
You just handed them over, and hoped for the best? |
Вы отдали им детей и надеялись на лучшее? |
And you expect me to just give money to the women who handed me over to that monster? |
И вы хотите, чтобы я дал деньги женщинам, которые отдали меня этому чудовищу? |
What are you doing? We! just handed all of our evidence over to the bad guy's lawyer! |
Что ты делаешь7 мы только что отдали все наши улики адвокату главного негодяя. |
They just handed these over? |
Они просто это отдали? |
You handed Monica over to the authorities. |
Вы отдали Монику властям. |
Is that why you handed me over to Hydra? |
Поэтому вы отдали меня ГИДРЕ? |
We handed her another victory. |
Мы отдали ей еще одну победу. |
You handed it to them on a silver platter. |
Вы отдали ёго врагу на блюдёчкё. |
The Giants were the one that basically handed this game over. |
Именно "Гиганты" отдали игру. |
You could have disposed of us Instead, you handed us on, - and you told your daughter how important we were. |
Вы могли бы избавиться от нас Но Вы отдали нас Вашей дочери. |
Hitherto, the police have had to treat trafficking as abduction, which is often difficult to prove when the biological parents have voluntarily handed the child over to the accused. |
До сих пор полиция была вынуждена приравнивать торговлю к похищению, что часто бывает трудно доказать, если биологические родители ребенка отдали его на усыновление/удочерение данному лицу. |
Am I to understand that you and, Lieutenant Flynn and Lieutenant Provenza handed overall... the evidence from the crime scene, including the gun, to a Detective... |
Правильно ли я поняла, что вы и лейтенант Флинн, и лейтенант Провенза отдали совершенно все доказательства с места преступления, включая оружие, детективу |
We handed it to her. |
Мы просто отдали ее ей. |