I could be Mr. Wednesday with a shake of the handed. |
Я мог бы стать мистером Средой, когда мы пожмём руки. |
So she kept looking for an engagement ring In everything I handed her. |
Искала обручальное кольцо во всём, что я ей давал в руки. |
On 14 May, the division raided Jewish homes in Pristina, arrested 281 native and foreign Jews, and handed them over to the Germans. |
14 мая албанцы устроили в Приштине еврейский погром, арестовав 281 еврея и передав всех пленных в руки немцам. |
There was a talk about how could the company be handed to this rascal, and also how the company would be destroyed in a year. |
Говорили: Как могли передать компанию в руки такого мошенника? Компании придет конец через год |
After we've taken your snap shot, you will be handed your X-ray, which you must then give to Sister Bernadette here, along with your name and address card. |
После процедуры вы получите на руки снимок, который затем отдадите сестре Бернадетте, она подпишет ваше имя и адрес. |
As soon as the human rights activist was handed a medical certificate, militiamen rushed into the ward and guarded him to the Pershamaiski district militia department in hospital attire. |
Как только правозащитнику выдали на руки больничный лист, в палату ворвались милиционеры и прямо в больничной одежде доставили представителя БХК в Первомайский РУВД Витебска. |
With this lustration law young rightists have been handed a stick with which to beat their older colleagues for their behavior during our Stalinist period - and perhaps advance their own careers by ousting older rivals from their jobs. |
Принятый закон о люстрации дал молодым политикам в руки кнут, которым можно бить более старших коллег за их поведение в период сталинизма - и, возможно, продвигаться по службе, лишая постов более старых конкурентов. |
Coulson handed me over to my abuser... thank you. |
Коулсон передал меня в руки моему обидчику... спасибо. |
You just had it handed to you. |
Она тебе просто в руки упала. |
And I wouldn't have handed my sister over to Karen. |
И я бы не отдал сестру в руки Карен. |
On 1 January 1946 the British forces handed him over to the Yugoslav Partisans. |
1 января 1946 года передан британцами в руки югославского правительства. |
I remember when the nurse in the hospital handed you to me. |
Я помню, как сестра в роддоме дала мне тебя на руки. |
The jury foreman, Eugene Bailey, handed the handwritten verdict to Judge Horton. |
Старшина присяжных Джин Бейли вручил написанный от руки вердикт судье Хортону. |
This is to be handed to Agent Fowler personally. |
Это необходимо передать лично в руки агенту Фаулеру. |
She handed her the bottle and told her to pull all her skirt. |
Она вложила в ее руки бутылку... и велела задрать платье. |
I'd cry and be handed back to her... immediately. |
Я заплакал и был сразу же отдан ей... на руки. |
TV Guide's always thrown, never handed to another person. |
ТВ Гид всегда бросают, никогда не передают в руки. |
Pope John Paul II has now found peace and handed himself over to God. |
Сейчас папа Иоанн Павел II обрел мир и отдал себя в руки Господа. |
They were all arrested without warrant in Karachi by members of the Rangers who reportedly handed them over to the police. |
Все они были задержаны без ордера на арест в Карачи военнослужащими отряда рейнджеров, которые, предположительно, передали их в руки полиции. |
Confiscation is carried out by issuing notices in Arabic and Hebrew; they are not handed to the inhabitants. |
Конфискация проводится на основании извещений на арабском языке и иврите; они не вручаются в руки жителям. |
Having detained them, the F-FDTL handed them over to the police. |
Задержав их, Ф-ФДТЛ передали их в руки полиции. |
We handed her over to the police a few hours ago. |
Мы передали её в руки полиции несколько часов назад. |
I was told to handed it to Mr. Minister in person. |
Мне сказали вручить министру в собственные руки. |
You'll be handed back to the rwandan government, |
Ты будешь передан обратно в руки правительства Руанды. |
She grew up in a household with a brutal dictator for a father, who handed her off to another violent man. |
Она выросла в семье жестокого диктатора в лице своего отца, который передал ее в руки другого жестокого человека. |