| You were handed a basketball six seconds after you were born. | Тебе дали баскетбольный мяч через 6 секунд после твоего рождения. |
| We handed Mack the schematics of our base. | Мы дали Маку схемы нашей базы. |
| When Alexis was born, they handed me this... tiny person, all bundled up. | Когда Алексис только родилась, они дали мне этого... крошечного, полностью закутанного человечка. |
| You have been handed the tools which can save your life. | Тебе дали инструменты, которые могут спасти тебе жизнь. |
| At first I thought they handed me the wrong dossier. | Вначале я подумал, что они мне дали досье не на того человека. |
| We met when you handed me this bucket and rag. | Мы встречались, когда вы дали мне это ведро и тряпку. |
| I feel as though I've been handed a weapon sent into a room, and told to shoot a stranger. | У меня складывается ощущение, как будто мне дали оружие, ввели в комнату и приказали застрелить незнакомца. |
| If was just handed a million bucks, that's not the first place I'd want to go. | Если бы мне дали миллион долларов, я сначала поехал бы не туда. |
| I have no idea, you just handed it to me, but the original e-mails... are here. | Понятия не имею, вы просто дали мне их, а оригинальные письма... вот тут. |
| No, maybe not out... but certainly being handed your hat. | Нет. Пока ещё, нет... но ведь вам уже дали понять. |
| So we handed our camera to some guy. | И мы дали нашу камеру какому то парню |
| Then I was handed a list of chores and asked not to come home until at least six o'clock because I would simply be in the way. | Потом мне дали список поручений и попросили не возвращаться домой по крайней мере до шести, потому что я буду мешать. |
| So you handed Danny your sister's drugs? | Так вы дали Дэнни препараты своей сестры? |
| And if someone handed me an issue of The New Yorker, | Если бы сейчас мне дали выпуск "Нью-Йоркера", |
| And then he called last night, and when they handed me the phone, he wasn't there. | И поэтому он позвонил вчера вечером, но когда мне дали трубку - он уже не отвечал. |
| When you were born, they handed you over and that was the first time I realised you were an actual person. | Когда ты родилась, и мне дали тебя подержать на руках, тогда я впервые осознала, что ты на самом деле реальный человек. |
| They've handed us the power, the authority and the responsibility... and we've got to take it for all it's worth. | Нам дали власть, полномочия и ответственность, и мы должны принять их, чего бы это ни стоило. |
| We were hiking up this mountain, and we wanted a picture, so we handed our camera to some guy. | Мы взбирались на эту гору И хотели сфотографироваться И мы дали нашу камеру какому то парню |
| Handed you an inch, you sprinted to the finish line. | Дали тебе палец, а ты руку откусил. |
| You handed him a bag. | Но вы дали ему пакет. |
| You not only gave them to him, You handed him a check for the work he did. | Вы не только дали их ему, вы даже расплатились с ним за сделанную работу. |
| Like a small child handed a special dessert, | Как ребенок, которому дали конфетку, |
| Well, we just handed him that one. | Мы сами им его дали. |
| They handed it to Mathis? | Мэтису дали, что ли? |