Примеры в контексте "Handed - Дали"

Примеры: Handed - Дали
You were handed a basketball six seconds after you were born. Тебе дали баскетбольный мяч через 6 секунд после твоего рождения.
We handed Mack the schematics of our base. Мы дали Маку схемы нашей базы.
When Alexis was born, they handed me this... tiny person, all bundled up. Когда Алексис только родилась, они дали мне этого... крошечного, полностью закутанного человечка.
You have been handed the tools which can save your life. Тебе дали инструменты, которые могут спасти тебе жизнь.
At first I thought they handed me the wrong dossier. Вначале я подумал, что они мне дали досье не на того человека.
We met when you handed me this bucket and rag. Мы встречались, когда вы дали мне это ведро и тряпку.
I feel as though I've been handed a weapon sent into a room, and told to shoot a stranger. У меня складывается ощущение, как будто мне дали оружие, ввели в комнату и приказали застрелить незнакомца.
If was just handed a million bucks, that's not the first place I'd want to go. Если бы мне дали миллион долларов, я сначала поехал бы не туда.
I have no idea, you just handed it to me, but the original e-mails... are here. Понятия не имею, вы просто дали мне их, а оригинальные письма... вот тут.
No, maybe not out... but certainly being handed your hat. Нет. Пока ещё, нет... но ведь вам уже дали понять.
So we handed our camera to some guy. И мы дали нашу камеру какому то парню
Then I was handed a list of chores and asked not to come home until at least six o'clock because I would simply be in the way. Потом мне дали список поручений и попросили не возвращаться домой по крайней мере до шести, потому что я буду мешать.
So you handed Danny your sister's drugs? Так вы дали Дэнни препараты своей сестры?
And if someone handed me an issue of The New Yorker, Если бы сейчас мне дали выпуск "Нью-Йоркера",
And then he called last night, and when they handed me the phone, he wasn't there. И поэтому он позвонил вчера вечером, но когда мне дали трубку - он уже не отвечал.
When you were born, they handed you over and that was the first time I realised you were an actual person. Когда ты родилась, и мне дали тебя подержать на руках, тогда я впервые осознала, что ты на самом деле реальный человек.
They've handed us the power, the authority and the responsibility... and we've got to take it for all it's worth. Нам дали власть, полномочия и ответственность, и мы должны принять их, чего бы это ни стоило.
We were hiking up this mountain, and we wanted a picture, so we handed our camera to some guy. Мы взбирались на эту гору И хотели сфотографироваться И мы дали нашу камеру какому то парню
Handed you an inch, you sprinted to the finish line. Дали тебе палец, а ты руку откусил.
You handed him a bag. Но вы дали ему пакет.
You not only gave them to him, You handed him a check for the work he did. Вы не только дали их ему, вы даже расплатились с ним за сделанную работу.
Like a small child handed a special dessert, Как ребенок, которому дали конфетку,
Well, we just handed him that one. Мы сами им его дали.
They handed it to Mathis? Мэтису дали, что ли?