| My friend picked it up and handed it to me. | Моя подруга подняла их и протянула мне. |
| Then she handed me a handkerchief... in which she had wrapped all of her remaining jewelry. | И потом она протянула мне платок... В который завернула все оставшиеся драгоценности. |
| Still crying, she took out some documents from her handbag and handed them to him. | Всё ещё плача, она вынула из сумочки какие-то бумаги и протянула их ему. |
| She handed her friend twelve spoons and asked her to describe the events of a typical day, taking a spoon away for each activity. | Она протянула подруге двенадцать ложек и попросила описать события типичного дня, взяв ложку за каждое действие. |
| I know what Private Lee's widow told you when you handed her that flag. | Я знаю, что сказала тебе вдова рядового Ли, когда ты протянула ей флаг. |
| Remember when you handed me this file? | Помнишь, как ты протянула мне эту папку? |
| And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. | Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне. |
| She handed me a sheet of paper. | Она протянула мне лист бумаги. |
| She handed him the money. | Она протянула ему деньги. |
| She handed my her picture. | Она протянула мне своё фото. |
| she handed me a pink kleenex | она протянула мне розовый бумажный носовой платок |
| She handed him the cup. | Она протянула ему кубок. |
| Feeling sorry for him, she handed him her family heirloom, the dao 'White Storm', and later that night he set out himself after Soul Edge. | Чувствуя жалость и к нему, Мина протянула ему свою семейную реликвию, дао «Белая Буря», и в ту же ночь она отправляется для поисков меча «Soul Edge». |
| And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. | Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне. |