Английский - русский
Перевод слова Handed

Перевод handed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вручил (примеров 74)
After a solid pre season he was praised by Martin O'Neill and handed the number forty-two jersey for the season. После солидного предсезонного сезона его похвалил Мартин О'Нил и вручил футболку с номером 42.
This apartment, this wealth that someone handed to you, this was what Karl Marx was talking about. Эта квартира, это богатство которое кто-то вручил тебе это все то о чем говорил Карл Маркс.
Brady came over, handed me the package, and then he said, Брэйди пришел, вручил мне пакет, а затем сказал,
And if I'd handed you a trombone. that would've been a problem. И если бы я вручил тебе, тромбон, это было бы проблемой, Саммерс.
One of the temporary agricultural workers interviewed by the Special Rapporteur handed her an account of his personal situation and enclosed photographs illustrating the poor conditions and overcrowding of dormitories. Один из сезонных сельскохозяйственных рабочих, с которыми беседовала Специальный докладчик, вручил ей письменное заявление, в котором шла речь о его особом положении; кроме того, к этому заявлению прилагались фотографии, свидетельствующие о переполненности и плохом состоянии спальных помещений.
Больше примеров...
Отдал (примеров 64)
You just handed the Alpha Quadrant to the Dominion. Ты только что отдал Альфа-квадрант Доминиону.
And he handed little Malek over to Bassem and to Doaa, and they perched her onto the life ring. Затем он отдал малышку Малек Бассему и Доаа, и они посадили девочку на спасательный круг.
But I'd been searching ever since you handed me the shotgun shell. Но я бы искал с тех пор как ты отдал мне гильзу.
Who was it that handed my dead husband's heart to the people that helped murder him? Тот, кто отдал сердце моего мертвого мужа людям, которые помогли убить его?
And you handed her over to them. А ты взял и отдал ее им.
Больше примеров...
Дал (примеров 47)
Rittenhouse handed me an all-access pass to government servers. "Риттенхаус" дал мне полный допуск к правительственным серверам.
And he just handed it over! И он только что нам его дал!
Look, my cameraman just handed me his umbrella. Мой оператор только что дал мне этот зонт.
I grabbed my coffee, I handed her money for lunch, I... I think I kissed her on the forehead. я взял свой кофе, дал ей деньги на обед, поцеловал её в лоб.
He's the one who handed you the juice. Это он дал тебе сок.
Больше примеров...
Вручили (примеров 31)
But when they handed me that cup of coffee, I never tasted anything so good. Но когда мне вручили ту чашку кофе, да я в жизни не пробовал чего-нибудь более стоящего.
And then, on the 48th day, they swung the cell door wide and handed me a package. А потом, на 48 день, они широко распахнули дверь моей камеры и вручили мне посылку.
Katie's been doing this for more than a decade now, and I've... I've had this clench in my gut since the day they handed her the shield. Кэйти на этой работе уже больше десяти лет, и у меня... и у меня судороги в животе с того самого дня, как ей вручили значок.
The youths marched to the hotel where Mr. Marker was staying, entered the hotel and handed a representative of Mr. Marker a petition protesting the Indonesian occupation of East Timor. Молодые люди прошли до гостиницы, где останавливался г-н Маркер, вошли в гостиницу и вручили представителю г-на Маркера петицию с протестом против оккупации Восточного Тимора Индонезией.
It's like being handed a Wraith encyclopedia. Это-это как будто нам вручили энциклопедию Рейфов.
Больше примеров...
Сдали (примеров 13)
Especially since we're the ones who handed her over. Тем более, после того, как мы её сдали.
Be sure to get these handed in tomorrow! Только убедитесь, что сдали их, завтра.
And lots of people were taking pictures, I want all cameras and phones handed in before anyone leaves the boat! И многие фотографировали, мне нужно, чтобы все сдали фотоаппараты и телефоны, пока никто не покинул судно!
you should have thought of That before you and Mr. Troy Handed in the exact same final Вам следовало помнить об этом перед тем как Вы и мистер Трой сдали одинаковые итоговые курсовые.
They handed us over so they wouldn't go forward with the Troll Trace program. Нас сдали в обмен на сворачивание проекта "Тролль-контроль".
Больше примеров...
Подал (примеров 29)
Berlin handed us Fitch on a silver platter after he had a bomb strapped to his neck. Берлин подал его на блюдечке с золотой каёмочкой, повесив ему на шею бомбу.
But when she passed me at the water cooler, - I handed her a cup of water. Но потом она пошла через меня к кулеру, я подал ей скатан воды.
And so he dipped the morsel and handed it to Judas. И, обмакнув кусок, подал Иуде, сыну Симона, Искариоту .
He handed in a written transfer request, which was turned down by manager Colin Todd, and Slaven agreed to a new contract and withdrew his transfer request. Он в письменном виде подал запрос на трансфер, который был отклонён тренером Колином Тоддом, в итоге Слейвен согласился подписать новый контракт и отказался от своего запроса.
He could not replicate the same form the following season, and after one win in ten matches, he handed in his resignation after a 4-0 defeat to Leek Town. Он не смог повторить ту же форму в следующем сезоне, и после одной победы в десяти матчах он подал в отставку после поражения (4:0) c «Лик Таун».
Больше примеров...
Вручила (примеров 21)
You put a ribbon on it, knocked on my door and handed it to me. Ты повязала ленточку, постучала в дверь и вручила мне подарок.
That's assuming she hasn't already handed them whatever she has on you, like an Albuquerque area code. Если она уже им не вручила все, что у нее есть на тебя, например телефонный код Альбукерке.
Mum, you just handed him a briefcase full of cash with no proof whatsoever he has what we need. Мама, ты просто вручила ему чемодан денег без каких-либо гарантий того, что нам нужно.
I mean, she just handed me to my father and walked away. Она просто вручила меня отцу и уехала
If you handed this to the teacher he would have given it to the social worker... and you would have ended up straight in an institution. Если твоя училка прочла бы твое сочинение, она тут же вручила бы его социальному работнику... и тебя разлучат со мной, отправят тебя прямиком в интернат.
Больше примеров...
Отдали (примеров 22)
And you expect me to just give money to the women who handed me over to that monster? И вы хотите, чтобы я дал деньги женщинам, которые отдали меня этому чудовищу?
They just handed these over? Они просто это отдали?
Is that why you handed me over to Hydra? Поэтому вы отдали меня ГИДРЕ?
You handed it to them on a silver platter. Вы отдали ёго врагу на блюдёчкё.
Hitherto, the police have had to treat trafficking as abduction, which is often difficult to prove when the biological parents have voluntarily handed the child over to the accused. До сих пор полиция была вынуждена приравнивать торговлю к похищению, что часто бывает трудно доказать, если биологические родители ребенка отдали его на усыновление/удочерение данному лицу.
Больше примеров...
Протянул (примеров 24)
Rowan handed me the envelope to post as usual. Роуэн протянул мне конверт пост, как обычно.
He handed it to me, right? Он протянул его мне, верно?
I got so mad I took out my glass eye, handed it to him and said, 'Try this.' Я был так зол, что вытащил свой стеклянный глаз и протянул ему со словами: "Попробуйте это".
As soon as I handed it to her, I didn't want her to take it. Как только я протянул его ей, я понял, что не хочу, чтобы она приняла его.
And he said to me, or he handed this to me, and I read it, and it said, "To Daddy, love Benjamin." И он сказал мне, точнее, он протянул мне ее и я прочитал: "Папочке, люблю, Бенджамин."
Больше примеров...
Сдано (примеров 8)
The MONUC role will be to register arms handed in during the disarmament process and to destroy any unserviceable weapons. Роль МООНДРК будет заключаться в регистрации оружия, которое будет сдано в ходе процесса разоружения, и уничтожении любого непригодного оружия.
It is worth noting that the weapons handed in by RUF in the Kambia district were of serviceable quality and included several heavy weapons. Стоит отметить, что оружие, которое было сдано ОРФ в округе Камбиа, находилось в исправном состоянии и включало в себя несколько единиц тяжелого оружия.
The ex-combatants have so far handed in around 8,200 weapons, 500 of which were group weapons such as mortars and heavy machine guns. На сегодня бывшими комбатантами сдано примерно 8200 единиц оружия, в том числе 500 минометов, крупнокалиберных пулеметов и т.д.
From January to May 2007, 22 AK-47s, 10 sub-machine guns, 2 RPG launchers, 1 pistol and 10 single-barrel shotguns were handed in to UNMIL. С января по май 2007 года структурам МООНЛ было сдано 22 автомата АК-47, 10 легких пулеметов, 2 гранатомета РПГ, 1 пистолет и 10 одноствольных ружей.
Gun-related crime has increased on the Turks and Caicos Islands, leading the police to launch a month-long gun amnesty in May 2007, which led to 7 firearms and 71 rounds of ammunition being handed in. На Островах Тёркс и Кайкос выросли показатели преступности, связанной с применением огнестрельного оружия, в связи с чем в мае 2007 года полиция объявила месячную амнистию для сдачи оружия, в результате чего было сдано 7 единиц стрелкового оружия и 71 единица боеприпасов.
Больше примеров...
Отдала (примеров 19)
You handed me to her on a platter. Ты отдала меня ей на съедение.
I just handed them five million dollars we were transferring. Я отдала им 5 миллионов долларов, подготовленных к перевозке.
I handed mine over this morning. Я отдала моего малыша сегодня утром.
Detective Sanchez says she paid all cash for the Malibu and handed it off to an unidentified male. Детектив Санчез сказал, что она сама оплатила Малибу и отдала его неизвестному мужчине.
Specifically, as it refers to the guy whose name is on the file she still hasn't handed you. Особенно потому, что это относится к парню, чье имя написано на файле, который она все еще тебе не отдала.
Больше примеров...
Дали (примеров 24)
And then he called last night, and when they handed me the phone, he wasn't there. И поэтому он позвонил вчера вечером, но когда мне дали трубку - он уже не отвечал.
We were hiking up this mountain, and we wanted a picture, so we handed our camera to some guy. Мы взбирались на эту гору И хотели сфотографироваться И мы дали нашу камеру какому то парню
Handed you an inch, you sprinted to the finish line. Дали тебе палец, а ты руку откусил.
You not only gave them to him, You handed him a check for the work he did. Вы не только дали их ему, вы даже расплатились с ним за сделанную работу.
Like a small child handed a special dessert, Как ребенок, которому дали конфетку,
Больше примеров...
Руки (примеров 55)
So she kept looking for an engagement ring In everything I handed her. Искала обручальное кольцо во всём, что я ей давал в руки.
She handed her the bottle and told her to pull all her skirt. Она вложила в ее руки бутылку... и велела задрать платье.
We handed her over to the police a few hours ago. Мы передали её в руки полиции несколько часов назад.
Instead, they drove me to Bagram Air Base and handed me over to the Americans stationed there. Вместо этого они привезли меня на Авиабазу Баграм и передали меня в руки размещенных там американцев.
Her savior came in the unlikely form of the then Social Democratic Chancellor Gerhard Schröder, whose wild performance on election night handed her the chancellorship. Ее спаситель явился в маловероятном виде тогдашнего канцлера социал-демократов Герхарда Шрёдера, чей дикий поступок в ночь выборов вручил ей в руки канцлерство.
Больше примеров...
Протянула (примеров 14)
My friend picked it up and handed it to me. Моя подруга подняла их и протянула мне.
Then she handed me a handkerchief... in which she had wrapped all of her remaining jewelry. И потом она протянула мне платок... В который завернула все оставшиеся драгоценности.
She handed my her picture. Она протянула мне своё фото.
she handed me a pink kleenex она протянула мне розовый бумажный носовой платок
Feeling sorry for him, she handed him her family heirloom, the dao 'White Storm', and later that night he set out himself after Soul Edge. Чувствуя жалость и к нему, Мина протянула ему свою семейную реликвию, дао «Белая Буря», и в ту же ночь она отправляется для поисков меча «Soul Edge».
Больше примеров...
Передал (примеров 231)
Amine Gemayel, Bachir's brother, was subsequently elected in his stead, and Sarkis handed the presidency over to him on 23 September 1982. Амин Жмайель, брат Башира, стал кандидатом вместо него, и Саркис передал ему пост президента 23 сентября 1982 года.
He was just handed - Он их просто передал -
Tom handed Mary the menu. Том передал Марии меню.
Morris just handed something off. Моррис только что что-то передал.
Papakonstantinou later told a parliamentary inquiry that he "handed all the files to the new head of the tax police" - the Greece's Financial and Economic Crime Unit (SDOE) - "and asked him to proceed with a full investigation". Папаконстантину позднее в ходе парламентского расследования пояснил, что он «передал все файлы на новому начальнику налоговой полиции и попросил его провести полномасштабное расследование».
Больше примеров...