Английский - русский
Перевод слова Handed

Перевод handed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вручил (примеров 74)
In December 1996, the President of Mexico personally handed naturalization papers to 48 former Guatemalan refugees. В декабре 1996 года президент Мексики лично вручил документы о натурализации 48 бывшим гватемальским беженцам.
Brady came over, handed me the package, and then he said, Брэйди пришел, вручил мне пакет, а затем сказал,
A company of Rangers and Royal Marines from 45 Commando flew from Jordan to reinforce the air bases, the Coalition SOF handed the bases over to their control and proceeded with their other missions. Рота егерей и Королевской морской пехоты от 45 коммандос вылетели из Иордании, чтобы укрепить военно-воздушные базы, коалиция СОФ вручил базы по их контролю и приступили к другим миссиям.
The Lord Mayor of London, Sir John Bell, then handed the trophy to Wolves' captain, Billy Wooldridge. Мэр Лондона сэр Джон Белл лично вручил в руки капитана «Вулверхэмптона» Билли Вулдриджа победный трофей.
Martin added several postscripts to encourage men to reinforce the Alamo, and then handed the letter to Launcelot Smithers. Мартин добавил в текст письма несколько заключений, чтобы приободрить людей к прибытию в Аламо для подкрепления, а затем вручил его Ланселоту Смитерсу.
Больше примеров...
Отдал (примеров 64)
And he handed little Malek over to Bassem and to Doaa, and they perched her onto the life ring. Затем он отдал малышку Малек Бассему и Доаа, и они посадили девочку на спасательный круг.
You want to know what's on this tape he just handed me? Хотите знать, что на это плёнке, которую он мне отдал?
He handed Ma to Sweet, okay? Он отдал маму Свиту.
Seems like Gabe handed his phone off to friends while he drove off to party in Tijuana. Похоже, Гейб отдал телефон друзьям и отправился гулять в Тихуану
I handed it in without reading it. Я отдал им его, даже не прочитав.
Больше примеров...
Дал (примеров 47)
He also handed him a letter saying he wanted to leave his wife and come to America, so until we can exfiltrate him, we are treating him as a full-blown KGB volunteer. Он также дал ему письмо со словами, что он хочет оставить жену и перебраться в Америку, И пока мы не можем его экфильтрировать, мы рассматриваем его как полноценного помощника в КГБ.
He was handed a butcher's knife. Он дал ему тесак.
A tremendous amount of evidence that one of Torijjos' security guards handed him, at the last moment, as he was getting on the plane, a tape recorder. Многочисленные доказательства говорят нам, что один из его охранников дал ему в последний момент, когда тот заходил в самолёт, магнитофон, маленький магнитофон, в котором была бомба.
It's the ham-fisted name that Balsille gave to a project he handed off to Lestrade. Это неуклюжее название, которое Бэлсиль дал проекту, который он передал Лейстраду
And you expect me to just give money to the women who handed me over to that monster? И вы хотите, чтобы я дал деньги женщинам, которые отдали меня этому чудовищу?
Больше примеров...
Вручили (примеров 31)
And they handed him a motel key? И они вручили ему ключ от номера в мотеле?
When I arrived at the clinic to be tested, I was handed a questionnaire. Когда я прибыла в клинику, мне вручили опросный лист.
And I've just been handed The World's responding affidavit. И мне только что вручили ответные показания "Уорлд".
Princip, Grabež, and Čabrinović left Belgrade by boat on 28 May and traveled along the Sava River to Šabac where they handed the small card to Captain Popović of the Serbian Border Guard. Принцип, Грабеж и Чабринович покинули Белград на лодке 28 мая и направились вдоль Савы в Шабац, где вручили небольшую карту в руки капитана сербских пограничников Поповича.
Then they handed me this. А затем они вручили мне это.
Больше примеров...
Сдали (примеров 13)
Guns and other firearms have also been seized from among the local population, a majority of who voluntarily handed them over to police. У местного населения были также изъяты винтовки и другое огнестрельное оружие, причем большинство людей сдали их полиции добровольно.
Especially since we're the ones who handed her over. Тем более, после того, как мы её сдали.
It is noted that only the ex-FAPC handed in significant stockpiles of heavy weapons, and it is likely that heavy weaponry from other sources has been transferred to residual active forces. Отмечается, что только бывшие ВСКН сдали значительное количество тяжелого оружия, и вполне вероятно, что тяжелое оружие из других источников попало в руки остающихся активных сил.
We see from paragraph 27 of the report that the total number of disarmed ex-combatants stands at 5,669, and that those combatants have handed in 2,991 weapons. Из пункта 27 доклада следует, что численность разоруженных бывших комбатантов в общей сложности составляет 5669 человек и что эти комбатанты сдали 2991 единицу оружия.
Leicester expressed his full confidence in both soldiers, but in 1587 Stanley and York shifted sides to the Spanish party and handed Deventer and Zutphen's sconce over to Taxis. Лестер не сомневался в надежности Стэнли и Йорка, но в 1587 году оба переметнулись на сторону испанцев и сдали свои укрепления Таксису.
Больше примеров...
Подал (примеров 29)
When I handed in the script, they said, No audience will find this funny. Когда я подал сценарий на утверждение, мне сказали: Не смешно. Зрителя это не рассмешит.
So he handed me a napkin. Он подал мне салфетку.
I handed in my notice, as a matter of form. Я подал заявление об уходе, формальность.
Upon the issuance of this resolution, the National Committee handed in its resignation. После принятия закона Национальный комитет подал в отставку.
After the Cannibals tour wound up in 1990, Chaquico, the last remaining original Jefferson Starship member, handed in his notice. После того, как тур закончился в 1990 году, Чакисо, последний остающийся оригинальный участник Starship, подал в отставку.
Больше примеров...
Вручила (примеров 21)
No, she handed me a bill for her car. Нет, она вручила мне счёт за ремонт её машины.
Well, you handed it to me. Ну, это вручила мне ты.
At the meeting at Zagreb on 23 December 1998, the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia handed the Croatian side a note on the position of the Federal Republic of Yugoslavia on the delimitation line and the extension of the state border, with argumentation. На заседании в Загребе 23 сентября 1998 года делегация Союзной Республики Югославии вручила хорватской стороне ноту с изложением позиции Союзной Республики Югославии по вопросу о линии делимитации и установлении государственной границы с соответствующей аргументацией.
It was folded in such a way that a fairy godmother... seemed to have handed me Mr Personaz' offer. Получилось, как будто добрая фея вручила мне... предложение месьё Персоназа.
If you handed this to the teacher he would have given it to the social worker... and you would have ended up straight in an institution. Если твоя училка прочла бы твое сочинение, она тут же вручила бы его социальному работнику... и тебя разлучат со мной, отправят тебя прямиком в интернат.
Больше примеров...
Отдали (примеров 22)
Have you handed in that book? Вы уже отдали книжку с записями?
You - you thought the position had gone to Carlisle, and then they handed you the job. Ты думал, должность отдадут Карлайлу, но вдруг ее отдали тебе.
Would you have handed it over if I had asked politely? Вы бы отдали все, если бы я вежливо попросил?
You just handed them over, and hoped for the best? Вы отдали им детей и надеялись на лучшее?
Hitherto, the police have had to treat trafficking as abduction, which is often difficult to prove when the biological parents have voluntarily handed the child over to the accused. До сих пор полиция была вынуждена приравнивать торговлю к похищению, что часто бывает трудно доказать, если биологические родители ребенка отдали его на усыновление/удочерение данному лицу.
Больше примеров...
Протянул (примеров 24)
He handed it to me because I can handle a sword. Он протянул его мне, потому что я могу удержать меч.
During the meeting, Mr. Hujoboyev handed Mr. Turgunov a plastic bag without explanation. В ходе встречи г-н Худжобоев без каких-либо объяснений протянул г-ну Тургунову пластиковый пакет.
I handed the mike to him. Я протянул ему микрофон.
One day, he handed me a plastic bag, and he wanted me to... to wrap it around his head. Однажды протянул целлофановый пакет. Хотел, чтобы я... надела ему на голову.
Anyway, on our last day at this orphanage a man handed me his baby and said, "Would you take my son with you?" В наш последний день в том детском доме мужчина протянул мне своего ребенка и сказал: "Ты сможешь взять с собой моего сына?"
Больше примеров...
Сдано (примеров 8)
Illegal weapons handed in were not, public buildings and streets of Kiev not fully exempt, the radicals continue to control the city. Незаконное оружие сдано не было, общественные здания и улицы Киева полностью не освобождены, радикалы продолжают контролировать города.
It is worth noting that the weapons handed in by RUF in the Kambia district were of serviceable quality and included several heavy weapons. Стоит отметить, что оружие, которое было сдано ОРФ в округе Камбиа, находилось в исправном состоянии и включало в себя несколько единиц тяжелого оружия.
The ex-combatants have so far handed in around 8,200 weapons, 500 of which were group weapons such as mortars and heavy machine guns. На сегодня бывшими комбатантами сдано примерно 8200 единиц оружия, в том числе 500 минометов, крупнокалиберных пулеметов и т.д.
From January to May 2007, 22 AK-47s, 10 sub-machine guns, 2 RPG launchers, 1 pistol and 10 single-barrel shotguns were handed in to UNMIL. С января по май 2007 года структурам МООНЛ было сдано 22 автомата АК-47, 10 легких пулеметов, 2 гранатомета РПГ, 1 пистолет и 10 одноствольных ружей.
Gun-related crime has increased on the Turks and Caicos Islands, leading the police to launch a month-long gun amnesty in May 2007, which led to 7 firearms and 71 rounds of ammunition being handed in. На Островах Тёркс и Кайкос выросли показатели преступности, связанной с применением огнестрельного оружия, в связи с чем в мае 2007 года полиция объявила месячную амнистию для сдачи оружия, в результате чего было сдано 7 единиц стрелкового оружия и 71 единица боеприпасов.
Больше примеров...
Отдала (примеров 19)
Jenny then withdrew the money and handed it to the woman. Потом Дженни сняла деньги и отдала их женщине.
She handed Lucas over to his father Out of love for her child. Она отдала Лукаса отцу из любви к своему ребенку.
Specifically, as it refers to the guy whose name is on the file she still hasn't handed you. Особенно потому, что это относится к парню, чье имя написано на файле, который она все еще тебе не отдала.
Took a while, but in the end, she handed it to me. Получив какое-то время, она в итоге сама отдала его мне.
She got a RKG Russian grenade she just handed to the kid. РКГ, она отдала ее мальчику.
Больше примеров...
Дали (примеров 24)
You have been handed the tools which can save your life. Тебе дали инструменты, которые могут спасти тебе жизнь.
Then I was handed a list of chores and asked not to come home until at least six o'clock because I would simply be in the way. Потом мне дали список поручений и попросили не возвращаться домой по крайней мере до шести, потому что я буду мешать.
So you handed Danny your sister's drugs? Так вы дали Дэнни препараты своей сестры?
They've handed us the power, the authority and the responsibility... and we've got to take it for all it's worth. Нам дали власть, полномочия и ответственность, и мы должны принять их, чего бы это ни стоило.
You not only gave them to him, You handed him a check for the work he did. Вы не только дали их ему, вы даже расплатились с ним за сделанную работу.
Больше примеров...
Руки (примеров 55)
After we've taken your snap shot, you will be handed your X-ray, which you must then give to Sister Bernadette here, along with your name and address card. После процедуры вы получите на руки снимок, который затем отдадите сестре Бернадетте, она подпишет ваше имя и адрес.
I remember when the nurse in the hospital handed you to me. Я помню, как сестра в роддоме дала мне тебя на руки.
You'll be handed back to the rwandan government, Ты будешь передан обратно в руки правительства Руанды.
I may not understand the infinite complexities of the human mind, Dr. Edwards, but I understand that I trusted you, handed you everything that was important to me, everything that I've worked for, and you made me regret it. Я возможно не понимаю бесконечных сложностей человеческого разума, доктор Эдвардс, но я понимаю, что доверилась вам, отдала вам в руки все, что было важно для меня, все, ради чего я работала, и вы заставили меня пожалеть об этом.
On 11 August 2003, Chris Allegretta officially handed the source code maintenance of nano to David Lawrence Ramsey. 11 августа 2003 года Крис Аллегретта официально передал поддержку нестабильной ветки nano в руки Дэвиду Лоуренсу Рамси (David Lawrence Ramsey).
Больше примеров...
Протянула (примеров 14)
My friend picked it up and handed it to me. Моя подруга подняла их и протянула мне.
She handed my her picture. Она протянула мне своё фото.
she handed me a pink kleenex она протянула мне розовый бумажный носовой платок
She handed him the cup. Она протянула ему кубок.
Feeling sorry for him, she handed him her family heirloom, the dao 'White Storm', and later that night he set out himself after Soul Edge. Чувствуя жалость и к нему, Мина протянула ему свою семейную реликвию, дао «Белая Буря», и в ту же ночь она отправляется для поисков меча «Soul Edge».
Больше примеров...
Передал (примеров 231)
Harris handed me the name of the traitor just half an hour ago. Харрис передал мне имя предателя лишь полчаса назад.
A flight attendant in Philadelphia handed this to me, and... it seemed like it was very special to her. А полет сопутствующими в Филадельфии передал это мне, и... Казалось, он был особая ее.
I got nothing handed to me. И ничего мне не передал.
He handed the gold over to you? Он передал золото вам?
Vizzini bought three estates in the Villalba region; he divided them up and handed them over - allegedly without making a penny, according to some - to a cooperative he had founded. Калоджеро купил три поместья в районе Виллальбы, разделил их и передал их - якобы, не получив прибыли, по мнению некоторых - основанному им кооперативу.
Больше примеров...