Английский - русский
Перевод слова Handed

Перевод handed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вручил (примеров 74)
Mesić considered that a proof that Sanader had support of the majority of Sabor and handed him a mandate to form a government. Месич убедится, что Санадер получит поддержку большинства Сабора, и вручил ему мандат на формирование правительства.
Before being captured, my father hid me in the cellar and handed me the priceless Jewel of Valencia. Перед тем, как моего отца взяли в плен, он спрятал меня в подвале и вручил мне бесценный алмаз Валенсии.
Following the talks, in exchange for certain concessions, the pope approved Siestrzeńcewicz's nomination and the post of archbishop and handed him the pallium on 22 February 1784. По итогам переговоров, в обмен на ряд уступок, папа утвердил кандидатуру Богуша-Сестренцевича на посту архиепископа и вручил ему паллий 22 февраля 1784 года.
At the grand building in front of the brigade personnel, the Minister of Defence of the Republic of Kazakhstan, Lieutenant-General Mukhtar Altynbaev handed a new battle flag to the brigade commander, Lt. Col. Ruslan Saduyev. На торжественном построении перед личным составом бригады Министр обороны Республики Казахстан генерал-лейтенант Мухтар Алтынбаев вручил новое Боевое Знамя командиру бригады подполковнику Руслану Садуеву.
In October 2003, China had successfully launched a manned spacecraft, and in May 2004, China's first astronaut, Mr. Yang Liwei, had handed back to the Secretary-General the United Nations flag which he had taken with him on his space voyage. В октябре 2003 года Китай осуществил успешный запуск пилотируемого космического корабля, а в мае нынешнего года первый космонавт Китая г-н Ян Ливэй вручил Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций флаг Организации Объединенных Наций, с которым он отправился в космический полет.
Больше примеров...
Отдал (примеров 64)
So I handed her over to the dark for execution. Я отдал ее на расправу тёмным.
Okay, I handed them the gun. Ну вот, я отдал им револьвер.
But, you know, he signed over the title and handed me the keys. Но он переписал машину на меня... и отдал мне ключи.
Well, you practically handed my rabbit wallet to that hawk! А ты фактически отдал мой кошелек из кролика тому ястребу!
Who was it that handed my dead husband's heart to the people that helped murder him? Тот, кто отдал сердце моего мертвого мужа людям, которые помогли убить его?
Больше примеров...
Дал (примеров 47)
I'd like to see the bills that man just handed you. Покажите купюру, которую вам дал этот человек.
Batiatus himself handed me this list... Сам Батиат дал мне этот список...
I just handed you a towel. Я только что дал тебе полотенце.
That's the day I handed Wyatt the real.. И в этот день я дал Уайетту настоящий пистолет.
You handed it to me for my face? И ты дал мне его для лица?
Больше примеров...
Вручили (примеров 31)
They realized they'd been handed the recipe for making millions of dollars. Они поняли, что им просто вручили рецепт для кражи миллионов долларов.
But it doesn't seem to matter since you've so clearly been handed the golden spit bucket. Но, похоже, это не имеет значения, раз уж тебе вручили чисто золотое ведро победителя.
Princip, Grabež, and Čabrinović left Belgrade by boat on 28 May and traveled along the Sava River to Šabac where they handed the small card to Captain Popović of the Serbian Border Guard. Принцип, Грабеж и Чабринович покинули Белград на лодке 28 мая и направились вдоль Савы в Шабац, где вручили небольшую карту в руки капитана сербских пограничников Поповича.
He was not allowed to make any phone calls and in the morning of 14 January, he was handed a decision of deportation, put on a plane, and sent back to Tunisia. Ему не разрешили связаться с кем-либо по телефону и утром 14 января вручили решение о депортации, посадили на самолет и отправили обратно в Тунис.
When I arrived at the clinic to be tested, I was handed a questionnaire. Когда я прибыла в клинику, мне вручили опросный лист.
Больше примеров...
Сдали (примеров 13)
Scott, I noticed you hadn't handed your paper, today. Скотт, я заметил, вы не сдали бумаги, сегодня.
This is where they brought her, Gordon, after your men handed her over. Вот куда её привезли Гордон, Когда твои люди сдали её.
Especially since we're the ones who handed her over. Тем более, после того, как мы её сдали.
They handed us over so they wouldn't go forward with the Troll Trace program. Нас сдали в обмен на сворачивание проекта "Тролль-контроль".
Leicester expressed his full confidence in both soldiers, but in 1587 Stanley and York shifted sides to the Spanish party and handed Deventer and Zutphen's sconce over to Taxis. Лестер не сомневался в надежности Стэнли и Йорка, но в 1587 году оба переметнулись на сторону испанцев и сдали свои укрепления Таксису.
Больше примеров...
Подал (примеров 29)
Edward L. McKeever, handed in his resignation. Эдвард Л. Маккивер, подал в отставку.
Dr.Burke handed in his letter of resignation two weeks ago. Доктор Берк подал заявление об уходе 2 недели назад.
Berlin handed us Fitch on a silver platter after he had a bomb strapped to his neck. Берлин подал его на блюдечке с золотой каёмочкой, повесив ему на шею бомбу.
He handed in his resignation. Он подал заявление об отставке.
These reports you handed in it's almost as if you have no business training at all. Эти отчеты, что ты подал выглядят так, словно ты совсем ничему не обучался.
Больше примеров...
Вручила (примеров 21)
The proudest and greatest moment of their careers was when Carmen handed them that Golden Envelope. Наилучший миг в их карьере, наполнявший их гордостью, был тогда, когда Кармен вручила им Золотой Конверт.
That was when you handed me that first $20 bill, and I took it. Когда ты впервые вручила мне двадцатку, и я ее принял.
You put a ribbon on it, knocked on my door and handed it to me. Ты повязала ленточку, постучала в дверь и вручила мне подарок.
He wrote: My aunt handed me a western-style coat, which was so big that it reached my knees. Он написал следующее: «Моя тетя вручила мне сшитый по западной моде пиджак, который был таким большим, что доставал до коленей.
Mum, you just handed him a briefcase full of cash with no proof whatsoever he has what we need. Мама, ты просто вручила ему чемодан денег без каких-либо гарантий того, что нам нужно.
Больше примеров...
Отдали (примеров 22)
So you just handed my kid over to Dex? И что, вы просто отдали моего сына Дексу?
You just handed them over, and hoped for the best? Вы отдали им детей и надеялись на лучшее?
You handed it to them on a silver platter. Вы отдали ёго врагу на блюдёчкё.
You could have disposed of us Instead, you handed us on, - and you told your daughter how important we were. Вы могли бы избавиться от нас Но Вы отдали нас Вашей дочери.
We handed it to her. Мы просто отдали ее ей.
Больше примеров...
Протянул (примеров 24)
He handed it to me because I can handle a sword. Он протянул его мне, потому что я могу удержать меч.
He handed it to you 'cause you happened to be standing closer to him, but... Он протянул его тебе потому что ты стоял ближе к нему, но...
Funny thing is, Mark confirmed the phone was Danny's when Jack handed it to him, but... Странно, когда Джек протянул телефон, Марк подтвердил, что тот принадлежал Дэнни, но...
Anyway, on our last day at this orphanage a man handed me his baby and said, "Would you take my son with you?" В наш последний день в том детском доме мужчина протянул мне своего ребенка и сказал: "Ты сможешь взять с собой моего сына?"
One day, he handed me a plastic bag, and he wanted me to... to wrap it around his head. Однажды протянул целлофановый пакет. Хотел, чтобы я... надела ему на голову.
Больше примеров...
Сдано (примеров 8)
With a considerable number of high-powered weapons still to be handed in, the peace process remains fragile. В условиях, когда не сдано еще значительное количество мощных вооружений, мирный процесс остается неустойчивым.
The MONUC role will be to register arms handed in during the disarmament process and to destroy any unserviceable weapons. Роль МООНДРК будет заключаться в регистрации оружия, которое будет сдано в ходе процесса разоружения, и уничтожении любого непригодного оружия.
From January to May 2007, 22 AK-47s, 10 sub-machine guns, 2 RPG launchers, 1 pistol and 10 single-barrel shotguns were handed in to UNMIL. С января по май 2007 года структурам МООНЛ было сдано 22 автомата АК-47, 10 легких пулеметов, 2 гранатомета РПГ, 1 пистолет и 10 одноствольных ружей.
There is a disparity between the number of former combatants, information gathered through interviews with former FNI combatants and the number of arms and amount of ammunition handed in during the disarmament processes. Существуют несоответствия между числом бывших комбатантов, информацией, полученной в ходе собеседований с бывшими комбатантами ФНИ, и количеством оружия и боеприпасов, которое было сдано в ходе процесса разоружения.
Gun-related crime has increased on the Turks and Caicos Islands, leading the police to launch a month-long gun amnesty in May 2007, which led to 7 firearms and 71 rounds of ammunition being handed in. На Островах Тёркс и Кайкос выросли показатели преступности, связанной с применением огнестрельного оружия, в связи с чем в мае 2007 года полиция объявила месячную амнистию для сдачи оружия, в результате чего было сдано 7 единиц стрелкового оружия и 71 единица боеприпасов.
Больше примеров...
Отдала (примеров 19)
You handed me to her on a platter. Ты отдала меня ей на съедение.
Claire just handed me this pendant. Клэр только что отдала мне подвеску.
She handed Lucas over to his father Out of love for her child. Она отдала Лукаса отцу из любви к своему ребенку.
She handed it to me like it was exhibit A. Who? Она отдала мне его как будто это было вещественное доказательство номер 1.
She handed me a broken memory A keepsake to forevermore save Она отдала мне распитую память в подарок на все времена.
Больше примеров...
Дали (примеров 24)
You were handed a basketball six seconds after you were born. Тебе дали баскетбольный мяч через 6 секунд после твоего рождения.
So you handed Danny your sister's drugs? Так вы дали Дэнни препараты своей сестры?
When you were born, they handed you over and that was the first time I realised you were an actual person. Когда ты родилась, и мне дали тебя подержать на руках, тогда я впервые осознала, что ты на самом деле реальный человек.
We were hiking up this mountain, and we wanted a picture, so we handed our camera to some guy. Мы взбирались на эту гору И хотели сфотографироваться И мы дали нашу камеру какому то парню
Well, we just handed him that one. Мы сами им его дали.
Больше примеров...
Руки (примеров 55)
There was a talk about how could the company be handed to this rascal, and also how the company would be destroyed in a year. Говорили: Как могли передать компанию в руки такого мошенника? Компании придет конец через год
I'd cry and be handed back to her... immediately. Я заплакал и был сразу же отдан ей... на руки.
TV Guide's always thrown, never handed to another person. ТВ Гид всегда бросают, никогда не передают в руки.
After having received information on plans to transfer him to a mental hospital, he escaped to the residence of the British Ambassador, who rejected his asylum request and handed him over to the police. Узнав о намерениях перевести его в психиатрическую больницу, он бежал в резиденцию британского посла, который отверг его ходатайство о предоставлении убежища и передал его в руки полиции.
The report is drawn up in duplicate, with one copy filed in the outpatient's medical record and the other handed to the detainee on his or her signature of the original. Указанный акт составляется в двух экземплярах, один из которых приобщается к медицинской карте амбулаторного больного, второй экземпляр выдается на руки подозреваемому, обвиняемому или осужденному под его личную подпись на первом экземпляре акта.
Больше примеров...
Протянула (примеров 14)
My friend picked it up and handed it to me. Моя подруга подняла их и протянула мне.
Then she handed me a handkerchief... in which she had wrapped all of her remaining jewelry. И потом она протянула мне платок... В который завернула все оставшиеся драгоценности.
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне.
She handed me a sheet of paper. Она протянула мне лист бумаги.
she handed me a pink kleenex она протянула мне розовый бумажный носовой платок
Больше примеров...
Передал (примеров 231)
Coulson handed me over to my abuser... thank you. Коулсон передал меня в руки моему обидчику... спасибо.
I handed them to McLarty in the sealed envelope and I asked him to read them so that he could comment on them. Я передал послание Макларти в запечатанном конверте и попросил его прочитать их вслух, с тем чтобы иметь возможность прокомментировать.
On August 29, he officially handed power to General Manuel Baquedano, who maintained order in Santiago until the arrival of the congressional leaders on August 30. 29 августа он официально передал власть генералу Мануэлю Бакедано, который поддерживал порядок в Сантьяго до прибытия лидеров конгресса 30 августа.
'He asked me for one, so I went and handed it to him.' Он попросил у меня ручку, и я ему её передал.
On May 30, 1843, Bonaplata handed his will to his executor and started the trip, but his lungs collapsed in a last asthma attack on June 2 while he was passing the nearby village of Bunyol. 30 мая 1843 года Бонаплата передал свою волю его душеприказчикам и начал поездку, но его лёгкие разрушились в последнем приступе астмы 2 июня, когда он проходил мимо соседней деревни Буньоле.
Больше примеров...