Английский - русский
Перевод слова Hair
Вариант перевода Прическа

Примеры в контексте "Hair - Прическа"

Примеры: Hair - Прическа
Your hair, and your clothing... they have changed as well! Ваша прическа, Ваша одежда... они тоже изменились!
(Sighs) My hair, the... the way I dress... they thought it was just a phase, but it's not. Моя прическа... то, как я одеваюсь... они думали, что это просто переходный возраст, но это не так.
I don't like the way you talk to my boyfriend, I don't like your smirky little meerkat face, I don't like your obnoxious CW hair. Мне не нравится, как ты разговариваешь с моим парнем, мне не нравится твоя самодовольная физиономия суриката, мне не нравится твоя отвратительная салонная прическа.
You know, super boot - he may lose control of his prisoner, but there's never a hair out of place. What's this? Знаете, он может упустить преступника, но прическа у него всегда в порядке.
No one cares that you have perfect hair, and no one cares that you're captain of the lacrosse team. Никого не волнует, что у тебя идеальная прическа и никого не волнует что ты капитан команды по лакроссу.
Is it me, Kathie Lee, or have you done something different to your hair this year? Мне кажется или у вас новая прическа, Кэти Ли?
Whatever. 'sup, Amber? - 'sup, hair? Да пофиг. Даров, Эмбер! - Даров, прическа!
Fran, I'm kicking that new hair! Фрэн, класс! Вот это прическа!
I said, "New hair, a new girl." Я говорю так: "Новая прическа, новая женщина".
Not only the clothes and the hair, but the looks, and the manner, and the words, and those beautiful phony trances. Не только одежда и прическа, но и взгляд, и манеры, и речи, и эти роскошные фальшивые впадения в транс.
"He looks like me, has the same name, clothes and hair." Он похож на меня, и у нас одинаковые имя, одежда и прическа.
Now I take the top down, take Emma for a spin, she doesn't even care if her hair gets messed up. Сейчас я спущусь и возьму Эмму на прогулку. она даже не волнуется, если ее прическа испортится
Is your hair supposed to look like that? Это у тебя че, новая прическа?
Where did you get your hair done, by the way? Кстати, а почему у вас такая прическа?
Speaking of hair, what's with all the bald patches? Кстати о прическе, что лысая прическа нынче в моде?
Well, what's just you - your hair, your clothes, your - Ну а, что именно ты - твоя прическа, твоя одежда, твой -
I love your bil love your blog! I love your book! I love your hair! Я люблю ваш блог, я люблю вашу книгу, мне нравится ваша прическа.
Then there were the people who were just openly hostile, because... they didn't approve of her politics or... the way she got the job or the way she wears her hair; anything, it doesn't matter. Другие люди откровенно враждебны, потому что... они не согласны с ее политическими взглядами или... то как она получила свое место, или то, какая у нее прическа, что угодно, не важно что именно.
the curl of your hair today, it's... well, it's most complimentary to your face. ваша прическа сегодня... очень подходит к вашему лицу...
Hair and makeup in 45 minutes. Прическа и макияж за 45 минут.
HIS CLOTHES, HIS HAIR, HIS NASALLY MIDWESTERN TWANG. Его одежда, его прическа, его гнусавый средне-западный акцент.
My hair's gigantic. Прическа у меня во весь экран.
The style and the hair! Черт возьми, этот его одежда, прическа...
I have helmet hair. Да у меня прическа испортилась из-за этого шлема.
Her hair, Louisa! И потом, ее прическа, Луиза!