It's the first time in 20 years that the blonde beauty has had short hair, and we're loving the demure change. |
Короткая прическа появилась у этой красивой блондинки впервые за 20 лет, и нам понравилось это непритязательное изменение. |
I mean, you got that great hair, and, well, in about seven minutes you're going to be the proud owner of a fish dryer. |
Потрясная прическа... а еще всего через 7 минут ты станешь гордой владелицей чудесной машинки для засолки рыбешек. |
Your lady hips, your button nose, your lego-man hair. |
Дамские бедра, нос с горбинкой, прическа лего-человечка. |
If I was having a bad hair day or a giant zit, I'd just stand on his blind side. |
Когда у меня была плохая прическа или огромный прищ, я просто стояла со "слепой" стороны. |
You think I care what my hair looks like- |
Линда громко объяснила, что ее не волнует, как выглядит ее прическа. |
"Beware, forswear, replace the old with cool hair." |
"Чудо-юдо, совершись, крутая прическа, появись". |
And of course keep your hair your uniform ironed. madar and Mirit you'll be at the hotel's main entrance. |
Ну и естественно, аккуратная прическа и выглаженная форма. Смадар и Мирит, вы будете у главного входа в гостиницу. |
"Maggie with her eyes so bright" "Marge with hair by Frank Lloyd Wright" |
У Мэгги такие ясные глазки, у Мардж прическа - обалдеть. |
If you find yourself working with a male scientist, who's as smart as me, as tall as me, and has hair like Thor, well, then, I want you to step away from the situation and call me immediately. |
Если тебе придется работать с ученым-мужчиной, который такой же умный и красивый, как я, и у него прическа как у Тора, я хочу, чтобы ты сразу же сбежала оттуда и немедленно мне позвонила. |
People to make sure their hair is just right and their makeup is okay and they don't get lost on their way to their next gig. |
И еще куча людей, которые следят, не сбилась ли прическа, не смазался ли макияж, и они постоянно снуют туда-сюда в перерывах между съемками. |
You wear your hair in a pompadour - Wait! - You ride around in a coach and four |
Высокая прическа, ты катишь в карете, одетый в меха. |
How are the fashionable girls wearing their hair these days when they pick up their drunk sisters in the middle of the night? |
По-твоему, чтобы таскаться с пьяной сестрой посреди ночи, нужна модная прическа? |
I'ma littleconfused, because the hair's very '50s, the earrings look '50s. |
Я слегка озадачена, потому что прическа и серьги в стиле 50-х, |
Hair's on fleek as always. |
Прическа у тебя отпад. |
Hair made, full makeup. |
Прическа, полный макияж. |
l don't need a hairdo. I do my own hair. |
Мне не нужна для этого смешная прическа. |
I like his haircut it's like when I was six and used to cut my own hair. |
Мне понравилась его прическа, я также сама себя подстригала в шесть лет. |
And of course keep your hair your uniform ironed. madar and Mirit you'll be at the hotel's main entrance. |
И конечно, опрятная прическа, собранные волосы... и наглаженная униформа. Смадар и Мирит! |
And my sister Six utterly failed to discredit Baltar and his dreamy hair |
А моя сестра, Шестерка, не смогла опорочить Балтара, у которого такая классная прическа, |
"Good morning, 'Metzi', Your hair looks nice today." |
Доброе утро, Митци. Красивая прическа. |
YOUR HAIR LOOKS DIFFERENT. |
У вас другая прическа. |
When I was a kid, I was like any other child, you know, normal hair, normal clothes, and then when I got into my teens, |
Когда я была ребенком, я была как все: обычная прическа, одежда... и когда я стала уже тинейджером я открыла для себя Эми Уайнхауз |
"Here's What Kelly Rowland's Real Hair Looks Like". |
Сейчас это реальная прическа Стива Нагави.» |
Don't you just love my hair? |
Как тебе моя прическа? |
Your hair looks nice, up like that. |
Вам очень идет эта прическа. |