Английский - русский
Перевод слова Hair
Вариант перевода Прическа

Примеры в контексте "Hair - Прическа"

Примеры: Hair - Прическа
It's the first time in 20 years that the blonde beauty has had short hair, and we're loving the demure change. Короткая прическа появилась у этой красивой блондинки впервые за 20 лет, и нам понравилось это непритязательное изменение.
I mean, you got that great hair, and, well, in about seven minutes you're going to be the proud owner of a fish dryer. Потрясная прическа... а еще всего через 7 минут ты станешь гордой владелицей чудесной машинки для засолки рыбешек.
Your lady hips, your button nose, your lego-man hair. Дамские бедра, нос с горбинкой, прическа лего-человечка.
If I was having a bad hair day or a giant zit, I'd just stand on his blind side. Когда у меня была плохая прическа или огромный прищ, я просто стояла со "слепой" стороны.
You think I care what my hair looks like- Линда громко объяснила, что ее не волнует, как выглядит ее прическа.
"Beware, forswear, replace the old with cool hair." "Чудо-юдо, совершись, крутая прическа, появись".
And of course keep your hair your uniform ironed. madar and Mirit you'll be at the hotel's main entrance. Ну и естественно, аккуратная прическа и выглаженная форма. Смадар и Мирит, вы будете у главного входа в гостиницу.
"Maggie with her eyes so bright" "Marge with hair by Frank Lloyd Wright" У Мэгги такие ясные глазки, у Мардж прическа - обалдеть.
If you find yourself working with a male scientist, who's as smart as me, as tall as me, and has hair like Thor, well, then, I want you to step away from the situation and call me immediately. Если тебе придется работать с ученым-мужчиной, который такой же умный и красивый, как я, и у него прическа как у Тора, я хочу, чтобы ты сразу же сбежала оттуда и немедленно мне позвонила.
People to make sure their hair is just right and their makeup is okay and they don't get lost on their way to their next gig. И еще куча людей, которые следят, не сбилась ли прическа, не смазался ли макияж, и они постоянно снуют туда-сюда в перерывах между съемками.
You wear your hair in a pompadour - Wait! - You ride around in a coach and four Высокая прическа, ты катишь в карете, одетый в меха.
How are the fashionable girls wearing their hair these days when they pick up their drunk sisters in the middle of the night? По-твоему, чтобы таскаться с пьяной сестрой посреди ночи, нужна модная прическа?
I'ma littleconfused, because the hair's very '50s, the earrings look '50s. Я слегка озадачена, потому что прическа и серьги в стиле 50-х,
Hair's on fleek as always. Прическа у тебя отпад.
Hair made, full makeup. Прическа, полный макияж.
l don't need a hairdo. I do my own hair. Мне не нужна для этого смешная прическа.
I like his haircut it's like when I was six and used to cut my own hair. Мне понравилась его прическа, я также сама себя подстригала в шесть лет.
And of course keep your hair your uniform ironed. madar and Mirit you'll be at the hotel's main entrance. И конечно, опрятная прическа, собранные волосы... и наглаженная униформа. Смадар и Мирит!
And my sister Six utterly failed to discredit Baltar and his dreamy hair А моя сестра, Шестерка, не смогла опорочить Балтара, у которого такая классная прическа,
"Good morning, 'Metzi', Your hair looks nice today." Доброе утро, Митци. Красивая прическа.
YOUR HAIR LOOKS DIFFERENT. У вас другая прическа.
When I was a kid, I was like any other child, you know, normal hair, normal clothes, and then when I got into my teens, Когда я была ребенком, я была как все: обычная прическа, одежда... и когда я стала уже тинейджером я открыла для себя Эми Уайнхауз
"Here's What Kelly Rowland's Real Hair Looks Like". Сейчас это реальная прическа Стива Нагави.»
Don't you just love my hair? Как тебе моя прическа?
Your hair looks nice, up like that. Вам очень идет эта прическа.