Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемалой

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемалой"

Примеры: Guatemala - Гватемалой
It is also taking steps to set up a transborder network with Guatemala. Кроме того, удалось добиться определенных успехов в создании трансграничной сети с Гватемалой.
He also encouraged the creation of a tripartite republic formed by Guatemala, Honduras and El Salvador, but this was unsuccessful. Он также выступал за создание единой республики, образованной Гватемалой, Гондурасом и Сальвадором, но эта инициатива не получила поддержки.
El Salvador, the smallest country of the Central America, is situated on the Pacific shore neighbouring to Guatemala and Honduras. Сальвадор - самая маленькая страна Центральной Америки, расположенная на побережье Тихого океана по соседству с Гватемалой и Гондурасом.
In 1908 opponents of President Dávila, probably supported by Guatemala and El Salvador, invaded the country. В конце 1908 противники президента Давилы, поддержанного Гватемалой и Сальвадором, подняли вооружённое восстания в стране.
In September 1959, with the mediation of Brazil and Chile; diplomatic relations between Guatemala and Mexico were re-established. В сентябре 1959 года при посредничестве Бразилии и Чили были восстановлены дипломатические отношения между Гватемалой и Мексикой.
During 1811, a tri-monthly mail route was established between Guatemala, Mexico, the Windward Islands, and Spain. В 1811 году был открыт трёхмесячный почтовый маршрут между Гватемалой, Мексикой, Наветренными островами и Испанией.
Nonetheless, in matters of human rights, treaties and conventions accepted and ratified by Guatemala take precedence over internal law. Однако в области прав человека принятые и ратифицированные Гватемалой договоры и конвенции преобладают над нормами внутреннего права.
Aliens are subject to the laws of the Republic, without prejudice to the provisions of international law accepted by Guatemala. Иностранцы подчиняются всем законам Республики Гватемала за исключением случаев, предусмотренных принятыми Гватемалой положениями международного права.
This expansion and cooperation are due in no small measure to a recognition by Guatemala of the independence and sovereignty of Belize. Такое расширение и сотрудничество в немалой степени является следствием признания Гватемалой независимости и суверенитета Белиза.
We are happy that the new government there has publicly confirmed Guatemala's recognition of sovereign and independent Belize. Мы рады, что новое правительство, созданное в этой стране, публично подтвердило признание Гватемалой суверенного и независимого Белиза.
His delegation awaited with interest the revised version to be prepared by Sierra Leone, with the assistance of Guatemala in particular. Поэтому делегация Чехии с интересом ожидает пересмотренный вариант, который предложила представить Сьерра-Леоне, в частности в сотрудничестве с Гватемалой.
Mr. MAVROMMATIS said he acknowledged Guatemala's evident political will to improve the human rights situation. Г-н МАВРОММАТИС приветствует продемонстрированную Гватемалой политическую волю к улучшению ситуации с правами человека в стране.
Countries with which agreements of this type have been signed include El Salvador, Panama, Cuba and Guatemala. Соглашения подобного рода были подписаны, в частности, с Сальвадором, Панамой, Кубой и Гватемалой.
Mechanisms of coordination between Guatemalan and Mexican authorities were established as part of the Plan for Security along the Border between Mexico and Guatemala. Между гватемальскими и мексиканскими властями были созданы механизмы координации в рамках плана обеспечения безопасности на границе между Мексикой и Гватемалой.
But such cases, should they exist, are not a reason to reject the additional article proposed by Guatemala. Однако само существование таких случаев не служит причиной для того, чтобы отбрасывать дополнительную статью, предлагаемую Гватемалой.
We welcome the positive advances made by Guatemala and Belize in their dialogue, in which the OAS is playing a moderating role. Мы рады позитивным подвижкам, сделанным Гватемалой и Белизом в их диалоге, в котором ОАГ играет роль посредника.
The European Union looks forward to maintaining constructive bilateral relations with Guatemala based on the respect for human rights and the implementation of the peace accords. Европейский союз стремится к поддержанию конструктивных двусторонних отношений с Гватемалой на основе уважения прав человека и осуществления мирных соглашений.
One delegation expressed interest in undertaking South-South cooperation between its own country and Guatemala. Одна из делегаций заявила о своей заинтересованности в укреплении сотрудничества между ее страной и Гватемалой по линии сотрудничества Юг-Юг.
Her country had signed two memorandums of understanding concerning repatriation, one with Guatemala and the other with Mexico. Сальвадор подписал два двусторонних меморандума о взаимопонимании по вопросам репатриации с Гватемалой и Мексикой.
It congratulated Guatemala on the constitutional, social, economic and legal protections for families. Он высоко оценил принятые Гватемалой меры по конституционной, социальной, экономической и правовой защите семей.
The Office of the Vice-President has also signed bilateral agreements with Colombia, Guatemala and Peru on disability issues. Помимо этого, в апреле 2011 года вице-президент Республики заключил с Гватемалой, Колумбией и Перу двусторонние соглашения, касающиеся проблемы инвалидности.
This point was supported by Belarus, China, Egypt, Guatemala, Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of). Это предложение было поддержано Беларусью, Венесуэлой (Боливарианской Республикой), Гватемалой, Египтом, Китаем и Перу.
We did so together with China, Guatemala, Japan, Sri Lanka and the United States. Мы сделали это вместе с Китаем, Гватемалой, Японией, Шри-Ланкой и Соединенными Штатами.
This provision, which was detailed in the earlier reports submitted by Guatemala to the Committee, still applies. На настоящий момент эти положения, о которых шла речь в предыдущих докладах, представленных Гватемалой в КЛДЖ, остаются в силе.
The border between Mexico and Guatemala is extremely difficult to monitor and there are several hundred unofficial crossings along the border. Контролировать границу между Мексикой и Гватемалой исключительно сложно, а вдоль границы имеется несколько сотен нелегальных переходов.