Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемалой

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемалой"

Примеры: Guatemala - Гватемалой
Restrictions 24. The provisions in the National Reconciliation Act which extinguish criminal liability shall under no circumstances extend to crimes which, under domestic law or the international treaties ratified or signed by Guatemala, are imprescriptible or are not subject to an extinction of criminal liability. Положения указанного закона о национальном примирении, предусматривающие прекращение уголовной ответственности, ни в коем случае не затрагивают преступлений, не погашаемых давностью и не подпадающих под положения о прекращении уголовной ответственности, в соответствии с внутренним законодательством и международными договорами, ратифицированными или подписанными Гватемалой.
Decentralize and expand labour inspection services in order to strengthen the capacity to verify compliance with domestic labour norms and those deriving from the international labour conventions ratified by Guatemala. Worker organization Осуществлять децентрализацию и расширение сферы деятельности трудовой инспекции в целях укрепления возможностей по контролю за применением трудовых норм внутреннего законодательства и соответствующих положений международных конвенций в области труда, ратифицированных Гватемалой.
Canada was encouraged by the recent progress in implementing human rights commitments in Guatemala and strongly supported MINUGUA, whose work was essential to progress in human rights and the successful implementation of the peace agreements. С чувством удовлетворения Канада отмечает недавний прогресс в области осуществления Гватемалой обязательств по обеспечению прав человека и решительно поддерживает МИНУГУА, деятельность которой имеет важное значение для прогресса в области прав человека и успешной реализации мирных соглашений.
Panama is also a party to the following multilateral conventions on legal assistance: Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters between the Republics of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. Панама также является участницей других многосторонних конвенций по вопросам оказания правовой помощи: Договора о взаимной правовой помощи по уголовным делам между Коста-Рикой, Сальвадором, Гватемалой, Гондурасом, Никарагуа и Панамой; Межамериканской конвенции о взаимной помощи по уголовным делам.
(a) Guatemala reserves the sovereign right to implement the recommendations contained in the Habitat Agenda in conformity with the provisions of our Constitution, of national law and of the international treaties and conventions approved and ratified by Guatemala. а) Гватемала резервирует за собой суверенное право применять рекомендации, содержащиеся в Повестке дня Хабитат, в соответствии с положениями своей Политической конституции, национальными законами и международными договорами и конвенциями, принятыми и ратифицированными Гватемалой.
In connection with the Treaty on Technical Cooperation between El Salvador, Guatemala and Nicaragua, the mental health services of Chinandega were restructured with the Pan-American Health Organization; in 2004-2005 an analysis of mental health services in the Chinandega SILAIS was carried out. На основании Договора о техническом сотрудничестве между Сальвадором, Гватемалой и Никарагуа с помощью Панамериканской организации здравоохранения были реорганизованы службы охраны психического здоровья в Чинандеге; в 2004-2005 годах в отделении СИЛАИС в Чинандеге был проведен анализ услуг в области психического здоровья.
Among these there are treaties with the U.S.A., Panama, Ecuador, Guatemala, Liberia, Nicaragua, Paraguay, Peru, San Marino, Thailand, Uruguay, Tunis, Chile, Argentina, Liberia, Mexico, and Cuba. К таким договорам относятся договоры с США, Панамой, Эквадором, Гватемалой, Либерией, Никарагуа, Парагваем, Перу, Сан-Марино, Таиландом, Уругваем, Тунисом, Чили, Аргентиной, Либерией, Мексикой и Кубой.
Mutual legal assistance in Nicaragua was based on the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters and the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters concluded between Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. Взаимная правовая помощь в Никарагуа основывается на Межамериканской конвенции о взаимной помощи в уголовных вопросах и Конвенции о взаимной помощи в уголовных вопросах, заключенной между Коста-Рикой, Сальвадором, Гватемалой, Гондурасом, Никарагуа и Панамой.
Proposal Co-sponsored by Australia, Canada, Denmark, Finland, Germany, Guatemala, Hungary, Japan, Lithuania, Macedonia, Norway, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, South Korea, United Kingdom, United States of America. Предложение, представляемое в соавторстве Австралией, Гватемалой, Венгрией, Германией, Данией, Канадой, Литвой, Македонией, Норвегией, Польшей, Румынией, Словакией, Словенией, Соединенным Королевством, Соединенными Штатами Америки, Финляндией, Южной Кореей, Японией
(b) To ensure that the competent judicial and prison authorities comply with the laws, regulations and legal instruments signed and ratified by Guatemala in respect of prisoners' human rights by promoting those rights and monitoring and reporting any violations thereof; Ь) осуществление контроля за тем, чтобы соответствующие судебные и пенитенциарные власти неукоснительно соблюдали законы и нормативные уложения, а также подписанные и ратифицированные Гватемалой юридические документы в области прав человека заключенных, через надзор, пресечение и выявление случаев нарушения этих прав;
Guatemala, under the title Possible amendments to Гватемалой и озаглавленного Изменения, которые
We take this opportunity to welcome the recent ratification by Guatemala of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. Пользуясь возможностью, мы приветствуем недавнюю ратификацию Гватемалой Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
They fully coincide with those outlined in the peace agreements signed in Guatemala in December 1996 and those contained in the Government's action plan. Они полностью соответствуют положениям мирных соглашений, подписанных Гватемалой в декабре 1996 года и плану действий правительства.
According to information from the Ministry of Foreign Affairs, previous extradition treaties concluded between Guatemala and other States have not covered torture. Согласно информации, предоставленной министерством иностранных дел, вопрос о преступлениях, состоящих в применении пыток, не включался в предыдущие договоры о выдаче, заключаемые между Гватемалой и другими государствами.
Under the Constitution, international human rights instruments ratified by Guatemala take precedence over internal law. В этой связи следует отметить, что в соответствии с Конституцией ратифицированные Гватемалой международные договоры в области прав человека имеют верховенство над внутренним правом.
The population is located in 61 settlements distributed over seven different municipalities in the region of Chiapas bordering Guatemala. Они проживают в 61 поселении в семи различных муниципиях в районах штата Чьяпас, граничащих с Гватемалой. Мужчин и женщин в этом контингенте поровну.
Review and analysis of 19 legal instruments elaborated and/or ratified by Guatemala which have an impact on responsible parenthood. Проводится рассмотрение и анализ 19 правовых документов, разработанных и/или ратифицированных Гватемалой, которые касаются практического применения принципа ответственного отцовства и материнства.
Talks regarding the Canada-Central America Four Free Trade Agreement, involving Canada, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua, are ongoing. Продолжаются переговоры о заключении соглашения о свободной торговле между Канадой и четырьмя центральноамериканскими странами - Гватемалой, Гондурасом, Никарагуа и Сальвадором.
Accordingly, where Guatemala's commitments under the Convention against Torture are concerned, article 6 of the Convention applies. В этом отношении выполнение обязательств, взятых на себя Гватемалой, обеспечивается действием статьи 6 Конвенции против пыток.
On March 26, 1876, the government of El Salvador declared the Friendliness- and Support act closed with Guatemala on January 24, 1872 for void. 26 марта 1876 года правительство Сальвадора объявило недействительным соглашение о дружбе и поддержке, заключённое с Гватемалой 24 января 1872 года.
Four months later he offered to lead a Spanish campaign to reconquer Guatemala, using Poyais as a base. Четыре месяца спустя он предложил возглавить испанскую экспедицию по восстановлению испанской власти над Гватемалой, используя Пояис в качестве базы.
The friendship pact with Guatemala and El Salvador signed in 1906 was interpreted as an anti-Nicaraguan alliance by the Nicaraguans. В 1906 был подписан Договор о дружбе между Гватемалой, Гондурасом и Сальвадором, направленный на совместную борьбу против Никарагуа.
This section incorporates information on all international human rights instruments ratified by Guatemala, under both the universal system and the Inter-American system. В данном разделе содержится информация обо всех ратифицированных Гватемалой международных документах в области прав человека, относящихся как к универсальной, так и к региональной межамериканской системам защиты прав человека.
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF GUATEMALA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MEXICO ON THE PROTECTION OF WOMEN AND CHILDREN FROM SMUGGLING AND TRAFFICKING ON THE BORDER BETWEEN GUATEMALA AND MEXICO МЕМОРАНДУМ О ДОГОВОРЕННОСТИ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ГВАТЕМАЛА О ЗАЩИТЕ ЖЕНЩИН И НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ ЖЕРТВ ТОРГОВЛИ ЛЮДЬМИ НА ГРАНИЦЕ МЕЖДУ ГВАТЕМАЛОЙ И МЕКСИКОЙ
Another important strategy is the Programme to Combat Exclusion in Guatemala (PLCE), in the context of the financing agreement signed between the European Union and Guatemala on 15 December 2004. Другим важным направлением деятельности стало осуществление Программы борьбы с социальной изоляцией в Гватемале (ПЛКЭ), которая осуществляется в рамках соглашения о финансировании, заключенного между Европейским союзом и Республикой Гватемалой 15 декабря 2004 года.