| Someone's got to be on those guards while I get Jake and Eric out. | Нужно, чтобы кто-то занял охрану, пока я буду выводить Эрика и Джека. |
| You must decree the English Lords' reduce their guards, or they will form them into private armies and rise up at every tax you levy. | Ты должен издать указ, чтобы английские лорды сократили свою охрану, или они соберут из нее личные армии и станут бунтовать против каждой подати. |
| "Some of his school buddies had already applied to be guards." | Многие из его школьных приятелей устроились в охрану. |
| Purchase cloth of gold and silver. It's a better thing to bribe the guards with. | Ты должен купить столько золотой и серебряной ткани, сколько будет возможно найти, ей лучше всего подкупить охрану. |
| My own little dossier on the guards, like funny habits and that. | Моё личное досье на охрану, их необычные увлечения, к примеру. |
| Haven't I given you guards? | Разве я не выделил вам охрану? |
| Chan, should I alert the guards, tho? | Чан, мне предупредить охрану, то? |
| I'll take the guards out with my nunchackus, while you disable the motion sensors. | Я вырублю охрану нунчаками, а ты выключишь датчики движения. |
| The Emperor's palace is short of guards | В охрану императорского дворца набирают людей. |
| 2.13 One of the charges against the author's brother related to the fact that he had hired his own private guards. | 2.13 Один из пунктов обвинения, предъявленного брату автора сообщения, касался того факта, что он нанял свою личную охрану. |
| Why do you think he sent for the guards? | Почему вы думаете, что это он вызвал охрану? |
| The gas we used on the guards knocked him out, too, but it's wearing off now. | Мы усыпили охрану газом, его тоже вырубило, но он уже отходит. |
| She came out of the coma, and I've had to put guards on her. | Она вышла из комы, и я приставил к ней охрану. |
| How did he get through those guards? | Как ему удалось пробраться через всю эту охрану? |
| Private military and security companies have also found another market for their services in the maritime industry, with armed guards increasingly being used on-board ships, in particular off the coast of Somalia. | Кроме того, частные военные и охранные компании нашли еще один рынок для своих услуг в морском судоходстве: вооруженную охрану все чаще используют на судах, в особенности у побережья Сомали. |
| When we tripped that alarm and you offered to hold the guards off, I thought we were on the same page. | Когда мы наткнулись на ту сигнализацию и ты сказал, что задержишь охрану, я подумала, что мы понимаем друг друга. |
| At mixed prisons, men and women were kept in separate areas; the guards in the women's sections were all female. | В смешанных тюрьмах мужчины и женщины содержатся в раздельных зонах; всю охрану в женских отделениях составляют женщины. |
| These two new locations are currently guarded by outsourced private security company guards with no United Nations security staff present in a supervisory capacity. | В настоящее время охрану этих двух новых объектов осуществляют на основе подряда охранники частной компании, а сотрудники Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности контролируют их работу. |
| Employers may threaten or use violence by construction site guards, police, or others to intimidate workers who protest against non-payment of wages. | Работодатели могут использовать угрозы или применять насилие, привлекая вневедомственную охрану, милицию или третьих лиц, для запугивания трудящихся, протестующих против невыплаты заработной платы. |
| These guards provide perimeter security services at United Nations installations in Abidjan and 71 other locations, based on an existing contract with a security company in Abidjan. | Эти сотрудники обеспечивают наружную охрану территории объектов Организации Объединенных Наций в Абиджане и 71 другой точке на основе существующего контракта с охранной компанией в Абиджане. |
| If they're roaming freely, we have to assume they've gained control of the guards in the prison. | Если они здесь свободно ходят, то полагаю, они взяли под контроль охрану. |
| He'll put men on either side of the entrance, and he'll have guards scattered throughout the chapel. | Он выставит людей по обе стороны от входа и ему придется расставить охрану по всей часовне. |
| I don't even look at the guards at my reception; | Я даже не обращаю внимания на охрану в моей приемной; |
| Now, all too often it seems necessary for road cargo vehicles to be accompanied by armed guards, which also adds to the cost of transport. | В настоящее время все более часто возникает необходимость обеспечивать вооруженную охрану грузовых автотранспортных средств, что также приводит к увеличению расходов на перевозки. |
| Maybe he wanted to take the guards out for a falafel! | А может, он хотел снять охрану на фотоаппарат и угостить кебабом! |