Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Вырос

Примеры в контексте "Growth - Вырос"

Примеры: Growth - Вырос
Developing countries led the expansion, growing at a robust rate of 7.3 per cent, compared to 2.5 per cent for developed countries, where weak growth is projected for several quarters to come. Глобальный объем экспорта товаров вырос на 14,4 процента, что меньше, чем в прошлом году, и составил 13,8 трлн. долл. США, в то время как объем экспорта услуг вырос на 18,1 процента до 3,3 трлн. долл. США.
The global market for organic agriculture has grown fourfold since 1999, reaching value of $63 billion by 2011, with growth in health-conscious consumer demand for organic products outpacing that for non-organic food sales. С 1999 года глобальный рынок органической сельскохозяйственной продукции вырос в четыре раза, достигнув в 2011 году величины в 63 млрд. долл. США, причем спрос на биологически чистую продукцию со стороны заботящихся о своем здоровье потребителей превышал спрос на неорганические продукты питания.
The producer price index (PPI) also increased by 1.9%, m/m in February 2010, mainly due to the growth in the coal and iron ore extraction prices (8.6% and 4.6%, m/m, respectively). Индекс цен производителей также вырос на 1.9%, м/м в феврале 2010 года, в основном в связи с ростом цены добычи каменного угля и железной руды (8.6% и 4.6%, м/м, соответственно).
Russian Standard continues to experience extraordinary growth, increasing its volumes in Russia and 48 export markets by 40%, and launching a new brand, Russian Standard Gold. Водка «Русский Стандарт» вышла на рынок 48 стран мира, а объем продаж за год вырос на 40%. Компания представила свой новый бренд «Русский Стандарт Gold».
The increase in import capacity and new cooperation agreements with China and Venezuela on trade, investment and credit lines contributed significantly to the growth of Cuba's economy in 2006. Национальный доход Кубы в 2006 году вырос, по оценкам, на 9,5-12,5 процента, при этом темпы роста были, по сути, на уровне самых высоких в регионе.
Member States noted that while overall special-purpose funding had increased substantially during the previous decade, and especially over the previous two bienniums, there had been a decrease in general-purpose funding and little if any real growth in the UNODC regular budget over the previous four years. Государства-члены отмечали, что, хотя общий объем целевого финансирования существенно вырос за предыдущее десятилетие, и особенно за два предыдущих двухгодичных периода, финансирование общего назначения сократилось и за последние четыре года практически отсутствовал реальный рост регулярного бюджета ЮНОДК.
After contracting 0.32 per cent in 2009, the GDP grew 7.59 per cent in 2010, followed by much subdued growth of 2.76 per cent by 2011. ВВП после падения на 0,32 процента в 2009 году вырос на 7,59 процента в 2010 году, и на протяжении 2011 года его прирост был умеренным и составил 2,76 процента.
This growth has had a significant impact on the gross enrolment rate, which rose from 48.7 per cent in 2002/03 to 77.6 per cent in 2009/10. Такое значительное увеличение численности учащихся оказало значительное влияние на валовой коэффициент охвата школьным обучением, который вырос с 48,7% в 2002/03 учебном году до 77,6% в 2009/10 учебном году.
Output growth in North Africa fell to 0.8 in 1993 from 0.9 in 1992, while GDP rose in sub-Saharan Africa from 0.5 per cent to 1.5 per cent. Рост объема производства в Северной Африке упал с 0,9 в 1992 году до 0,8 в 1993 году, тогда как ВВП в африканских странах к югу от Сахары вырос с 0,5 до 1,5 процента.
During the same period, Tunisia's rate of population growth fell by more than 50%, to a European level of slightly more than two children per woman, while per capita income grew at an impressive annual rate of 3%. В тот же самый период в Тунисе уровень рождаемости упал на 50% и приблизился к европейскому уровню 2 ребенка на одну женщину, в то время как уровень дохода вырос на 3%.
In 2011, IRU road transport indices for the BRIC countries showed a continuous growth in new vehicle registrations by 7.8 per cent, whereas that of OECD countries, including the EU, recorded a growth of 1.6 per cent and 2.1 per cent respectively. В 2011 году, согласно МСАТ, в странах БРИК число новых зарегистрированных транспортных средств продолжало расти, увеличившись на 7,8%, а в странах ОЭСР, включая ЕС, этот показатель вырос соответственно на 1,6% и 2,1%.
In 1986, growth in fixed assets by comparison with 1970 measured 3.1 in NKAO and 2.5 in Azerbaijan as a whole. В 1986 году по НКАО ввод в действие основных фондов вырос в 3,1 раза против 1970 года, в то время как по республике - в 2,5 раза.
Between the 2006/07 and 2008/09 periods, the store has experienced a 112 per cent growth in work orders, an 83 per cent growth in the number of receiving and inspection reports actioned, and a 116 per cent increase in inventory items. В период с 2006/07 по 2008/09 годы на 112 процентов вырос объем обрабатываемых складом заказ-нарядов, на 83 процента - число обработанных отчетов о получении груза и на 116 процентов - число инвентарных объектов.
The largest growth of the passenger traffic was registered in the direction of Chisinau-St.-Petersburg (+63%), Chisinau-Bucharest (+18%), Chisinau-Moscow (+10%), Chisinau... Как сообщили агентству InfoMarket в Air Moldova, больше всего пассажиропоток вырос на следующих направлениях: Кишинев-Санкт-Петербург (62%), Кишинев-Бухарест (18%), Кишин...
Reflecting the growth in inflows, the stock of FDI in least developed countries grew from $42 billion in 2001 to $211 billion in 2012. Будучи отражением притока средств, объем ПИИ, имеющихся в наименее развитых странах, вырос с 42 млрд. долл. США в 2001 году до 211 млрд. долл. США в 2012 году.
Musée Bernadotte: The modest home of a cooper that saw the birth and growth of Jean-Baptiste Jules Bernadotte, who became Marshal of France and King of Sweden in 1818 and founder of the current ruling family of that country. Музей Бернадот находится в скромном доме бочара, где на свет появился и вырос Жан Батист Жюль Бернадот, ставший маршалом Франции, а затем королём Швеции в 1818 году, положив начало королевской династии этой страны.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) financing expanded 15.3 per cent per year; UNFPA financing expanded 15.2 per cent; and financing of the specialized agencies, taken as a whole, showed an average annual growth of 11.2 per cent. Объем финансирования Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) вырос за год на 15,3 процента; Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) - на 15,2 процента; а финансирование специализированных учреждений в целом показало среднегодовой прирост на 11,2 процента.
The general government deficit rose to 2.7 per cent of GDP in 2001, close to the 3 per cent ceiling established in the Stability and Growth Pact. В 2001 году дефицит консолидированного бюджета вырос до 2,7 ВВП, близко к 3-процентному потолку, установленному в Пакте о стабильности о росте.
In Germany, the budget deficit rose to 2.7 per cent of GDP in 2001, close to the ceiling of 3 per cent prescribed by the Stability and Growth Pact, and is forecast to remain more or less unchanged in 2002. В Германии бюджетный дефицит вырос в 2001 году до 2,7% ВВП, подобравшись к 3-процентному потолку, предписанному в Пакте о стабильности и росте, и по прогнозам в 2002 году он останется примерно на том же уровне.
This decrease is partly due to the growth of the informal sector from an estimated 28% of GDP in 1989 to an estimated 43% in 2001, probably one of the several contributors to a significant reduction in poverty levels. Это снижение частично обязано росту неформального сектора, который, по оценкам, вырос с 28 процентов ВВП в 1989 году до 43 процентов ВВП в 2001 году.