| Maybe that's why gravity is so weak because most of gravity flies into hyper space and disperses and we only see the remnants. | Возможно, гравитация слаба потому, что большая часть силы проходит через гиперпространство и рассеивается, а мы чувствуем только то, что от нее осталось. |
| Gravity never gives up, gravity wants to pull everything together. | Гравитация не сдается, она хочет все собрать вместе. |
| So juggling gravity - up, down. | Итак, гравитация в жонглировании - вверх, вниз. |
| That is this new idea about how gravity actually works. | В этом и состояла новая теория о том, как на самом деле действует гравитация. |
| And the reason is simple: because wind builds up the sand, gravity makes it fall. | И причина проста: ветер поднимает песок вверх, а гравитация заставляет его падать вниз. |
| We confirm, gravity is down to 0. 8. | Подтверждаем, гравитация снизилась до 0,8. |
| Earth-identical gravity and atmosphere on other planets. | Земная гравитация и наличие атмосферы на других планетах. |
| All we have is artificial gravity and life support. | Гравитация и системы жизнеобеспечения в норме. |
| And that is a task to which Einstein set himself - to figure out how gravity works. | И это была задачей, которую поставил перед собой Эйнштейн - понять, как работает гравитация. |
| But as gravity fragments and compresses them, the heat begins to soar. | Но когда гравитация разрушает их и сжимает, температура подскакивает. |
| But that doesn't mean gravity gives up. | Но это не означает, что гравитация отступает. |
| If it runs out of fuel, fusion stops and gravity... wins. | Если закончится топливо, синтез прекратится и гравитация победит. |
| With no nuclear reactions to generate outward pressure, gravity gains the upper hand. | Без ядерной реакции, создававшей давление, направленное наружу, гравитация получает превосходство. |
| As the white dwarf ploughs into the Sun at supersonic speed, its gravity would send an enormous shockwave throughout the star. | Когда "белый карлик" пронзит Солнце со сверхзвуковой скоростью, его гравитация пустит гигантскую ударную волну сквозь звезду. |
| The mutual gravity of the stars locks them in a spiral. | Двусторонняя гравитация звезд закручивает их в спираль. |
| The habitation module is stabilized and we're at 1.0 of earth gravity. | Жилой модуль стабилизировался, и сейчас здесь нормальная гравитация. |
| Captain the temperature in Ten-Forward has dropped below freezing and deck 13 has lost gravity. | Капитан, температура в "Тен-Форварде" упала ниже точки замерзания, а на тринадцатой палубе отключилась гравитация. |
| Planets, stars, gravity... they're all lies. | Планеты, звезды, гравитация... это всё выдумка. |
| And wait a second to stabilize gravity. | Чуть подождать, пока устоится гравитация. |
| There are four forces in nature, and gravity seems to be strangely weaker than the other three, as physicist Michio Kaku explains. | В природе существует четыре силы, и гравитация кажется на удивление слабее трех остальных, как объясняет физик Мичио Каку. |
| It turns out that gravity is many, many orders of magnitude weaker than the other forces. | Оказывается, что гравитация на много-много порядков меньше, чем прочие силы. |
| Just lean to the turns, ice and gravity do the rest. | Просто научись поворачивать, лед и гравитация сделают остальное. |
| No, I think it's the gravity. | Нет... думаю, это гравитация. |
| And the finished product can be beaten by a Volkswagen Beetle that is propelled only by gravity. | А конечный продукт можно обогнать на Жуке которому помогает только гравитация. |
| Plus, on your back, gravity's working for us. | К тому же, когда ты на спине, гравитация тоже работает на тебя. |