Maybe that's why gravity is so weak because most of gravity flies into hyper space and disperses and we only see the remnants. |
Возможно, гравитация слаба потому, что большая часть силы проходит через гиперпространство и рассеивается, а мы чувствуем только то, что от нее осталось. |
Gravity never gives up, gravity wants to pull everything together. |
Гравитация не сдается, она хочет все собрать вместе. |
So juggling gravity - up, down. |
Итак, гравитация в жонглировании - вверх, вниз. |
That is this new idea about how gravity actually works. |
В этом и состояла новая теория о том, как на самом деле действует гравитация. |
And the reason is simple: because wind builds up the sand, gravity makes it fall. |
И причина проста: ветер поднимает песок вверх, а гравитация заставляет его падать вниз. |
We confirm, gravity is down to 0. 8. |
Подтверждаем, гравитация снизилась до 0,8. |
Earth-identical gravity and atmosphere on other planets. |
Земная гравитация и наличие атмосферы на других планетах. |
All we have is artificial gravity and life support. |
Гравитация и системы жизнеобеспечения в норме. |
And that is a task to which Einstein set himself - to figure out how gravity works. |
И это была задачей, которую поставил перед собой Эйнштейн - понять, как работает гравитация. |
But as gravity fragments and compresses them, the heat begins to soar. |
Но когда гравитация разрушает их и сжимает, температура подскакивает. |
But that doesn't mean gravity gives up. |
Но это не означает, что гравитация отступает. |
If it runs out of fuel, fusion stops and gravity... wins. |
Если закончится топливо, синтез прекратится и гравитация победит. |
With no nuclear reactions to generate outward pressure, gravity gains the upper hand. |
Без ядерной реакции, создававшей давление, направленное наружу, гравитация получает превосходство. |
As the white dwarf ploughs into the Sun at supersonic speed, its gravity would send an enormous shockwave throughout the star. |
Когда "белый карлик" пронзит Солнце со сверхзвуковой скоростью, его гравитация пустит гигантскую ударную волну сквозь звезду. |
The mutual gravity of the stars locks them in a spiral. |
Двусторонняя гравитация звезд закручивает их в спираль. |
The habitation module is stabilized and we're at 1.0 of earth gravity. |
Жилой модуль стабилизировался, и сейчас здесь нормальная гравитация. |
Captain the temperature in Ten-Forward has dropped below freezing and deck 13 has lost gravity. |
Капитан, температура в "Тен-Форварде" упала ниже точки замерзания, а на тринадцатой палубе отключилась гравитация. |
Planets, stars, gravity... they're all lies. |
Планеты, звезды, гравитация... это всё выдумка. |
And wait a second to stabilize gravity. |
Чуть подождать, пока устоится гравитация. |
There are four forces in nature, and gravity seems to be strangely weaker than the other three, as physicist Michio Kaku explains. |
В природе существует четыре силы, и гравитация кажется на удивление слабее трех остальных, как объясняет физик Мичио Каку. |
It turns out that gravity is many, many orders of magnitude weaker than the other forces. |
Оказывается, что гравитация на много-много порядков меньше, чем прочие силы. |
Just lean to the turns, ice and gravity do the rest. |
Просто научись поворачивать, лед и гравитация сделают остальное. |
No, I think it's the gravity. |
Нет... думаю, это гравитация. |
And the finished product can be beaten by a Volkswagen Beetle that is propelled only by gravity. |
А конечный продукт можно обогнать на Жуке которому помогает только гравитация. |
Plus, on your back, gravity's working for us. |
К тому же, когда ты на спине, гравитация тоже работает на тебя. |