| that we realized that that small-size scale - and where everything gets sticky, and gravity doesn't matter anymore - | Мы поняли, что в микромире всё притягивается и слипается, и гравитация больше не играет роли. |
| The atmosphere will slow us down, and Jupiter's gravity will grab hold of us and slingshot us around behind the dark side. | воздушным шаром и парашютом . Атмосфера замедлит нас, а гравитация Юпитера схватит и выстрелит нас подобно рогатке с другой стороны планеты. |
| Quantum gravity: Can quantum mechanics and general relativity be realized as a fully consistent theory (perhaps as a quantum field theory)? | Квантовая гравитация Можно ли квантовую механику и общую теорию относительности объединить в единую самосогласованную теорию (возможно, это квантовая теория поля)? |
| I came across this idea of inflation, the idea that gravity can, under some circumstances, act repulsively and produce a gigantic acceleration in the expansion of the Universe, and that this could have happened in the very early Universe. | Я высказал идею о т.н. инфляции - идею о том, что при определенных условиях гравитация может оказывать отталкивающее действие, придавая гигантское ускорение расширяющейся Вселенной, и что это могло иметь место в очень ранней Вселенной. |
| Gravity doesn't even apply to you. | Тебе подвластна даже гравитация! |
| [Thud] Gravity took care of the rest. | Гравитация позаботилась обо всем остальном. |
| Gravity separated away from the other forces. | Гравитация отделилась от остальных взаимодействий. |
| there's Dinosaur Planet; there's Gravity. | Планета Динозавров, Гравитация. |
| There you go. Gravity works. | Гравитация - не шутка. |
| Gravity. 75 of Earth normal. | Гравитация - 0.75 земной. |
| Gravity's sinking us down. | Гравитация тянет нас вниз. |
| Gravity to send a message. | Гравитация, чтобы отправить послание. |
| Gravity is your ally. | Гравитация - твой союзник. |
| (AVON) Gravity? | (Эйвон) Гравитация? |
| Gravity feels about normal. | По ощущениям, гравитация обычная. |
| Gravity, remember, Tom? | Гравитация, помнишь, Том? |
| Gravity, is a harsh mistress. | Гравитация... ты так жестока. |
| Gravity's quite weak. | Гравитация же достаточно мала. |
| Gravity nominal in the antechamber. | Номинальная гравитация в передней камере. |
| Gravity and oxygen within limits. | Гравитация, кислород в норме. |
| Gravity caused you to wink at me? | Гравитация заставила тебя подмигнуть мне? |
| Gravity pulls everything towards the center. | Гравитация все притягивает к центру. |
| Gravity similar to Earth. | Гравитация - как у Земли. |
| Gravity, a few voilà! | Гравитация, несколько обогревателей... и вуаля! |
| Gravity and oxygen within limits. | Гравитация и кислород в пределах нормы. |