| Here in our quarters, we have natural gravity caused... by the centrifugal force of our spinning rotors. | Здесь, в наших каютах, у нас есть естественная гравитация, создаваемая... благодаря центробежной силе наших вращающихся роторов. |
| On the other hand, a baby also needs artificial gravity. | С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация. |
| Old ammunition doesn't have as much power, which means that gravity pulls it down faster. | Старые боеприпасы не имеют такой силы, что означает, что гравитация тянет пулю вниз быстрее. |
| Although phenomena like extreme heat and gravity... would render the trip lethal for any organism. | Хотя такие явления, как сверхвысокие температура и гравитация, сделают такое путешествие смертельным для любого организма. |
| The sun's gravity bends starlight. | Гравитация Солнца меняет ход света звёзд. |
| Earthbending brings the packages up and gravity brings them down. | Сила покорения Земли доставляет посылку вверх, гравитация вниз. |
| I never jump any place where there's gravity. | Я никогда не прыгаю там, где есть гравитация. |
| The fact that gravity Rejects the light passing next to the sun Approximately 1.7 seconds of arc. | То, что гравитация отклоняет проходящий рядом с Солнцем свет примерно на 1.7 секунды дуги. |
| All of sudden, it is not gravity holding you on this planet. | Внезапно понимаешь, что не гравитация держит тебя на этой планете. |
| Not electricity, not gravity the nuclear force. | Не электричество, не гравитация, а ядерная сила. |
| Acceleration and gravity are the same thing. | Ускорение и гравитация - это одно и тоже. |
| Only because gravity is just as it is are we here on Earth. | Но поскольку гравитация именно такова, какой она есть, мы сейчас здесь, на Земле. |
| Evolution is scientific fact, like the air we breathe like gravity. | Эволюция - это научный факт, как, например, воздух, которым мы дышим или гравитация. |
| Most debris will be caught by the Sun's gravity. | Его осколки притянет к себе Солнечная гравитация. |
| Instead, the light barrier is a fundamental law of nature as basic as gravity. | Световой барьер - это фундаментальный закон природы, такой же основополагающий, как гравитация. |
| You can have big departures from a sphere if your gravity is low. | Предмет может сильно отличаться от шара, если его гравитация низка. |
| At lower gravity, things get lighter. | Чем меньше гравитация, тем легче вес. |
| In this interpretation, due to Einstein, gravity is only a pucker in the fabric of space which moving objects encounter. | В трактовке Эйнштейна гравитация является лишь складкой в ткани пространства, с которой могут повстречаться движущиеся объекты. |
| We only get one chance at this intercept before the moon's gravity slingshots us back to earth. | У нас есть только одна попытка перехвата, прежде чем лунная гравитация пульнет нас обратно на Землю. |
| In the early universe, gravity had a much bigger to play. | В ранней Вселенной гравитация играла значительно более важную роль. |
| After gravity did its job, she'll buy herself new ones. | Когда гравитация выполнит свою работу, она купит новую. |
| Because all these stars were built by gravity, You could say gravity's the hero of the universe. | Так как все звезды были построены гравитацией, можно сказать, гравитация - главный герой Вселенной. |
| It's more typical of a... of a low gravity planet, yet the gravity here seems fairly normal, yes. | Это более типично для... планеты с низкой силой тяжести, но здесь гравитация кажется нормальной, да. |
| The USML-1 mission provided new insights into theoretical models of fluid physics, the role of gravity in combustion and flame spreading, and how gravity affects the formation of semiconductor crystals. | Полёт USML-1 дал новое понимание теоретических моделей физики жидкостей, роль гравитации при горении и распространении пламени, и, как гравитация влияет на формирование полупроводниковых кристаллов. |
| But in Einstein's theory of gravity, his general theory of relativity, gravity can also push things apart. | Но в теории гравитации Эйнштейна, в его общей теории относительности, гравитация также может отталкивать объекты друг от друга. |