I'd have six grandchildren by now. |
У меня бы уже было шесть внуков. |
She wants you to get married, give her lots of grandchildren. |
Она хочет, чтобы вы поженились, и нарожали ей кучу внуков. |
Well, it's a grandmother's prerogative to spoil her grandchildren. |
Это предназначение бабушки - баловать внуков. |
Mom, you have two grandchildren. |
Мам, у тебя двое внуков. |
Stay away from my grandchildren, you love-sucking ghouls. |
Держитесь подальше от моих внуков, вы, любвеобильные упыри. |
My old lady and I are saving up to live our dream of moving further away from our grandchildren. |
Моя старуха и я копим на нашу мечту переехать подальше от наших внуков. |
Another bear story for our grandchildren. |
Еще одна медвежья история для наших внуков. |
I publicly nominated my two grandchildren as my heirs, as Caesar did with me. |
Я публично назначил своими наследниками моих двух внуков, как Цезарь сделал со мной. |
An elderly couple and their two grandchildren, who were all relatives of Ms. Abu Meri, were found dead. |
Пожилая чета и двое их внуков - все члены семьи г-жи Абу Мери - были обнаружены без признаков жизни. |
Yes, I promise that, unlike your grandchildren, I will call you. |
Да, даю слово, что в отличие от твоих внуков, я позвоню. |
And now... you give us pretty grandchildren! |
Теперь... сделай нам... красивых внуков! |
Last night I went down an Instagram rabbit hole and wound up looking at pictures of Tony Danza's grandchildren till 3:00 A.M. |
Прошлой ночью я провалилась в кроличью нору Инстраграмма, и смотрела на внуков Тони Данзы до трех ночи. |
Is it true about my grandchildren, Duncan? |
Это правда про моих внуков, Дункан? |
I wouldn't mind some more grandchildren. |
Я бы не отказался еще от нескольких внуков. |
At any rate you have given us three splendid grandchildren whom your father and I are so grateful for. |
В любом случае, ты подарил нам трех прекрасных внуков... За что я и твой папа так тебе благодарны. |
So you were going to strike this woman to protect your grandchildren? |
Значит вы собирались ударить эту женщину, чтобы защитить ваших внуков? |
Should we use the grandchildren's birthdays? |
Может быть, дни рождения внуков? |
How many grandchildren shall you have by now? |
Сколько у вас сейчас уже должно быть внуков? |
And if I'm fortunate enough to have grandchildren, I hope they will, too. |
И если мне повезет иметь внуков, надеюсь, они тоже вырастут здесь. |
He had a picture of his grandchildren and a piece of dried tobacco- |
У него была фотография внуков и жменька высушеного табака. |
On the other hand, if I don't give her grandchildren, that'll kill her, too. |
С другой стороны, если я не подарю ей внуков, это ее тоже убьет. |
We had three children, seven grandchildren, and a lifetime of memories. |
У нас появилось трое детей, семь внуков, было море памятных мгновений. |
We got four children, seven grandchildren, two great-grandchildren... |
У нас четверо детей, семеро внуков, двое правнуков |
This little one will make you three grandchildren and you'll have another little girl who'll marry a prince. |
Этот малыш подарит вам трёх внуков, а ещё у вас будет маленькая девочка, которая выйдет замуж за принца. |
One of his grandchildren, Yaacov Naftali Fraenkel, was kidnapped and murdered by Hamas members in June 2014. |
Один из его внуков, Нафтали Френкель, был похищен и убит членами группировки Хамас в июне 2014 года. |