| He also left behind four grandchildren who consider him an inspiration to this day. | У него также было четверо внуков, которые называют его источником вдохновения и по сей день. |
| There are several other members of the Royal Family, including the king's daughter, grandchildren and sister. | Есть еще несколько членов королевской семьи, включая королевскую дочь, внуков и сестру. |
| They had a daughter Cynthia, a son Peter, five grandchildren and a great-granddaughter. | У них была дочь Синтия, сын Пётр, пять внуков и правнучка. |
| She was survived by her daughter Margaret Davis Hayes and several grandchildren and great-grandchildren. | Её пережили дочь Маргарет Дэвис Хейс и несколько внуков и правнуков. |
| Charlotte's death left the King without any legitimate grandchildren; his youngest surviving child was over forty. | Смерть Шарлотты Августы оставила короля без законных внуков, а его младшему ребёнку на тот момент было уже больше сорока лет. |
| Among her grandchildren were the well-known Spanish actor, Fernando Fernán Gómez. | Среди её внуков известный испанский актер Фернандо Фернан Гомес. |
| Tom and Mary have three grown children and two grandchildren. | Том с Мэри вырастили трёх детей и двух внуков. |
| Talk about breeding... I could make bunny pancakes for grandchildren. | Насчет размножения, я могла бы делать блины-зайчики для внуков. |
| After all these years since she saw her grandchildren on Caladan. | После всех этих лет, с тех пор, как она увидела внуков на Каладае. |
| She wants grandchildren, and she's doing all she can to grease the wheels. | Она хочет внуков, и она делает всё, что может, чтобы смазать колеса. |
| You turned your back on me and your grandchildren. | СТы отвернулась от меня и от своих внуков. |
| Look, kamala would not have approved Of the way Julia is raising our grandchildren. | Послушайте, Камала не одобряла как Джулия растит наших внуков. |
| Everyone else in the family is here right now, but the grandchildren are late. | Все собрались уже, только внуков ещё нет. |
| He was twice married, has two daughters from different marriages and three grandchildren. | Дважды женат, две дочери от разных браков, трое внуков. |
| They have three children (Richard, Tanya, and Jana) and four grandchildren. | У них было трое детей (Ричард, Таня и Яна) и четверо внуков. |
| I have 12 grandchildren, at least. | Если не ошибаюсь, у меня 12 внуков. |
| By then we had two grandchildren, Sophie and Connor. | К тому времени у нас уже было двое внуков, Софи и Коннор. |
| Eight grandchildren, each one smart as a table. | Восемь внуков и каждый из них не умнее стола. |
| They have a daughter, Oksana, and two grandchildren. | Есть дочь Оксана и двое внуков. |
| He left behind 52 children and 320 direct grandchildren. | У его было 52 детей и 320 внуков. |
| He is married to Jeanette Snelson Herbert; they have six children and sixteen grandchildren. | Герберт женат на Джанет Снельсон Герберт, у них шестеро детей и тринадцать внуков. |
| They had several children and eleven grandchildren together. | У них было несколько детей и одиннадцать внуков. |
| She was surrounded by her sons, grandchildren and great-grandchildren. | Они счастливы в окружении детей и внуков. |
| He was married for 22 years and has two children and four grandchildren. | Он был женат 22 года, имеет двоих детей и четырёх внуков. |
| Leo Beckett has two sons from a previous marriage, and three grandchildren. | У Боба Паркера есть три сына от первого брака и трое внуков. |