Children, grandchildren, relatives and boor tenants. |
Всех до единого: детей, внуков, родственников и квартиросъёмщиков. |
Six grandchildren that I never would have met. |
Шесть внуков, которых я могла бы никогда не увидеть. |
You've given us 3 wonderful grandchildren. |
В любом случае, ты подарил нам трех прекрасных внуков... |
Think about seeing your grandchildren again. |
Представь, как ты снова увидишь своих внуков. |
Arrested for stealing imperial bread to feed my starving grandchildren. |
Меня арестовали за кражу имперского хлеба, которым я хотел накормить голодающих внуков. |
My parents really love their grandchildren. |
Мои родители действительно любят своих внуков. |
Listened to them complain about not having grandchildren. |
Выслушал жалобы по поводу отсутствия внуков. |
I destroyed the G-Bomb. I saved your grandchildren. |
Я уничтожил бомбы, спас ваших внуков... |
In 10 years, I expect to have a gaggle of grandchildren. |
Через 10 лет я хотел бы иметь кучу внуков. |
Yes, I want you to be alive to see your grandchildren. |
Да, я хочу, чтобы ты дожила до своих внуков. |
Well, so does a grandparent abandoning her grandchildren. |
Бросать своих внуков - тоже против природы. |
Seeing my grandchildren is all the rest I need. |
Увидеть внуков - вот весь мой отдых. |
You said that you felt you had this need to protect your grandchildren. |
Вы сказали, что почувствовали необходимость защитить ваших внуков. |
I have two daughters, a son and eight grandchildren, it's always someone's birthday. |
У меня две дочери, сын и восемь внуков, всегда у кого-нибудь день рождения. |
He never had children or grandchildren whose laughter... would lighten the burden of old age. |
У него не было детей и внуков, ...чей смех облегчил бы ношу его старости. |
Actually, I don't have grandchildren. |
Вообще то у меня нет внуков. |
That my father could have lived to have seen his grandchildren, take them fishing. |
Мой отец мог бы жить увидеть своих внуков, научить их рыбачить. |
And I can make sure you never see your grandchildren again. |
И позабочусь, чтобы ты никогда не увидел своих внуков. |
And she destroyed any hope of ever giving us grandchildren. |
И она уничтожила нашу надежду когда-нибудь дождаться внуков. |
Slowing down and spending time doing what your heart desires more time for the grandchildren. |
Притормозить, и тратить время на то, чего желает сердце... больше времени для внуков. |
They'll come in handy for wrapping Christmas gifts for the grandchildren. |
Они пригодятся для упаковок подарков на рождество для внуков. |
He and wife Susan had four children, nine grandchildren. |
У него и его жены Сюзан четверо детей, девять внуков. |
But I really believe that our grandchildren are going to grow up taking this technology for granted. |
Но я уверен, что для наших внуков эта технология будет совершенно привычной. |
And give you grandchildren to be proud of. |
И родит тебе внуков для гордости. |
You've given me three wonderful grandchildren. |
Вы дали мне трех замечательных внуков. |