| Children, grandchildren, relatives and boor tenants. | Всех до единого: детей, внуков, родственников и квартиросъёмщиков. |
| Six grandchildren that I never would have met. | Шесть внуков, которых я могла бы никогда не увидеть. |
| You've given us 3 wonderful grandchildren. | В любом случае, ты подарил нам трех прекрасных внуков... |
| Think about seeing your grandchildren again. | Представь, как ты снова увидишь своих внуков. |
| Arrested for stealing imperial bread to feed my starving grandchildren. | Меня арестовали за кражу имперского хлеба, которым я хотел накормить голодающих внуков. |
| My parents really love their grandchildren. | Мои родители действительно любят своих внуков. |
| Listened to them complain about not having grandchildren. | Выслушал жалобы по поводу отсутствия внуков. |
| I destroyed the G-Bomb. I saved your grandchildren. | Я уничтожил бомбы, спас ваших внуков... |
| In 10 years, I expect to have a gaggle of grandchildren. | Через 10 лет я хотел бы иметь кучу внуков. |
| Yes, I want you to be alive to see your grandchildren. | Да, я хочу, чтобы ты дожила до своих внуков. |
| Well, so does a grandparent abandoning her grandchildren. | Бросать своих внуков - тоже против природы. |
| Seeing my grandchildren is all the rest I need. | Увидеть внуков - вот весь мой отдых. |
| You said that you felt you had this need to protect your grandchildren. | Вы сказали, что почувствовали необходимость защитить ваших внуков. |
| I have two daughters, a son and eight grandchildren, it's always someone's birthday. | У меня две дочери, сын и восемь внуков, всегда у кого-нибудь день рождения. |
| He never had children or grandchildren whose laughter... would lighten the burden of old age. | У него не было детей и внуков, ...чей смех облегчил бы ношу его старости. |
| Actually, I don't have grandchildren. | Вообще то у меня нет внуков. |
| That my father could have lived to have seen his grandchildren, take them fishing. | Мой отец мог бы жить увидеть своих внуков, научить их рыбачить. |
| And I can make sure you never see your grandchildren again. | И позабочусь, чтобы ты никогда не увидел своих внуков. |
| And she destroyed any hope of ever giving us grandchildren. | И она уничтожила нашу надежду когда-нибудь дождаться внуков. |
| Slowing down and spending time doing what your heart desires more time for the grandchildren. | Притормозить, и тратить время на то, чего желает сердце... больше времени для внуков. |
| They'll come in handy for wrapping Christmas gifts for the grandchildren. | Они пригодятся для упаковок подарков на рождество для внуков. |
| He and wife Susan had four children, nine grandchildren. | У него и его жены Сюзан четверо детей, девять внуков. |
| But I really believe that our grandchildren are going to grow up taking this technology for granted. | Но я уверен, что для наших внуков эта технология будет совершенно привычной. |
| And give you grandchildren to be proud of. | И родит тебе внуков для гордости. |
| You've given me three wonderful grandchildren. | Вы дали мне трех замечательных внуков. |