He's the father of your grandchildren. |
Все-таки это отец ваших внуков. |
My children, my grandchildren too. |
И моих детей и внуков. |
your grandchildren, marion and... |
ваших внуков - Марион и... |
Big enough for grandchildren too. |
И для внуков тоже. |
Took our grandchildren's father from them? |
Забрал отца наших внуков? |
I have two grandchildren, too. |
У меня тоже двое внуков. |
You'll have many grandchildren. |
У тебя будет много внуков. |
She'd give me seven grandchildren. |
Родила бы мне 7 внуков. |
We don't have grandchildren. |
У нас нет внуков. |
Skipped-generation households consisting of grandparents and grandchildren are common in many developing countries. |
Семьи с «пропущенным поколением», состоящие из бабушек и дедушек и их внуков, распространены во многих развивающихся странах. |
Argentina (Santa Rosa, La Pampa); married, four children and two grandchildren. |
Замужняя, имеет четырех детей и двух внуков. |
By then we had two grandchildren, Sophie andConnor. |
К тому времени у нас уже было двое внуков, Софи иКоннор. |
Go ahead, tell my parents why they won't have any grandchildren. |
Иди сюда и объсни моим родителям, почему у них не будет внуков. |
In two generations, those had produced 3,800 grandchildren. |
Два поколения спустя у них появилось З 800 внуков. |
In two generations, those had produced 3,800 grandchildren. |
Два поколения спустя у них появилось 3800 внуков. |
What with no grandchildren. |
Хотелось бы увидеть внуков. |
Annika has given your grandchildren, be grateful. |
А благодаря Аннике у тебя двое внуков. |
While executing a portrait we use only high-quality materials and in the condition of a good care they will gladden your grandchildren and grand- grandchildren for a long time. |
При работе над портретами мы используем только высококачественные материалы и при особом уходе портрет будет существовать бесконечно долго и радовать Ваших внуков и правнуков. |
Had three children, eight grandchildren. |
У нас родилось трое детей, те сделали нам восьмерых внуков. |
I wish you the joy of many grandchildren. |
Разрешаю и желаю тебе иметь побольше внуков. |
One of Levins's grandchildren is Minneapolis-based hip hop artist Manny Phesto. |
Один из внуков Левинса проживает в Миннеаполисе и является хип-хоп исполнителем, известным под сценическим псевдонимом Мэнни Фест. |
I have to live every day without seeing more grandchildren, and my daughters. |
Я должна жить каждый день, зная, что у меня больше не будет внуков и я не увижу моих дочерей». |
You are the firstborn... and probably the only opportunity for grandchildren that I will ever live to see. |
Ты старший сын и моя единственная надежда на внуков. |
Alia's role as regent was coming to an end unless - unless your grandchildren could be the blame laid on her enemies. |
Роль Алии как регентши исчерпана, если не устранить твоих внуков, а вину возложить на ее врагов. |
He was survived by his wife Suada, as well as his two sons and four grandchildren. |
У него остались вдова Суад, а также двое сыновей и четверо внуков. |