So there you are in grade school, and you know exactly whatto think about the kid who got this paper. |
К.О. Так вот вы находитесь в начальной школе, и вы точнознаете, что думать о ребенке, который получит эту бумажку. |
(Breathes sharply) Remember in grade school when those kids used to pick on Ray all the time? |
Помнишь в начальной школе, когда эти дети постоянно дразнили Рэя? |
There is also a guide for teachers working with pupils from pre-school level to sixth grade. |
И в заключение следует отметить разработку учебных пособий для преподавательского персонала, которая предназначена для учеников начальной школы на уровне шестого класса системы общего базового образования. |
During a match in 5th grade at my elementary school, right at the very, very last second I made a Buzzer Beat. |
Во время матча 5 этапа начальной школы я забил на последней секунде. |
By my junior year, people hardly brought up the events leading up to seventh grade. |
В моей молодости люди редко организовывали вечеринки по поводу окончания начальной школы. |
In 1945 he enrolled in the first grade of the primary school in Borovljanskoye village (Belozersky District of Kurgan Region). |
В 1945 году поступил в первый класс начальной школы в с. Боровлянском (Боровлянского сельсовета Белозерского района Курганской области). |
As of November 30, 2012,456 children were enrolled in kindergarten through fourth grade at Sandy Hook Elementary School. |
По состоянию на ноябрь 2012 года в начальной школе «Сэнди-Хук» было зарегистрировано 456 учащихся, от подготовительной группы до четвёртого класса. |
Ninety-six per cent of children aged 6 to 17 have completed some primary grades; naturally, children in urban areas reach higher grade levels, and there is no perceptible difference between boys and girls. |
Среди детей в возрасте от шести до 17 лет 96% достигли той или иной ступени начальной школы, и, что вполне естественно, в городских районах дети достигают более высоких уровней при отсутствии каких бы то ни было в этом отношении различий между мальчиками и девочками. |
In 2001 and 2002, the National Programme for Educational Self-Management (PRONADE) invested money to be used for scholarships for girls, with a view to ensuring that they remained in school until the sixth grade. |
Через ПРОНАДЕ были обеспечены средства на 20012002 годы для выплаты стипендий девушкам, которые гарантируют их обучение вплоть до шестого класса начальной школы. |
The book is being used in third grade of primary school in the people - culture and nature area and in the mother tongue sub-area. |
Эти ресурсы используются в третьем классе начальной школы при изучении раздела о взаимосвязи между людьми, культурой и природой и подраздела о родном языке. |
The gradual roll-out of the Juancito Pinto stipend has had a progressive impact which is due not only to the extension of coverage to students in the eighth grade, but also to the scope of the programme. |
Выплата пособия Хуансито Пинто оказала возрастающее положительное влияние благодаря не только расширению целевой группы вплоть до 8-го класса начальной школы в 2008 году, но и своему масштабу влияния. |
I went to Gates Lane Elementary School in Worcester, Massachusetts, and I had wonderful teachers there, most notably in first grade Mrs. Alisch. |
Я учился в начальной школе Гейт Лейн в Ворчестере, Массачусетс, у меня были прекрасные учителя, особенно учительница первого класса, миссис Элиш. |
As with primary schools, students pass from grade to grade regardless of knowledge or academic achievement, the result being that classes often have students of vastly differing abilities learning the same subject material together. |
Как и в начальной школе, учащиеся переходят из класса в класс вне зависимости от их успеваемости, вследствие чего один и тот же предмет в одном и том же классе может изучаться совершенно разными по уровню подготовки учениками. |
As to educational performance, the Colombian system achieves close to "normal" standards, failing one fifth of pupils in first grade and 6 per cent of those in fifth grade, with a 12 per cent drop-out rate for primary education. |
Что касается показателей отсева в школах, то в системе образования Колумбии они приближаются к "нормальным", когда после первого класса отсеивается пятая часть учеников, после пятого класса - 6%, а 12% бросает обучение в начальной школе. |
It comprehends attendance at primary (1st to 4th grade, ISCED-1) and lower secondary (5th to 8th grade, ISCED-2A) schools. |
Оно включает посещение начальной школы (с первого по четвертый классы, МСКО-1) и средней школы первой ступени (с пятого по восьмой классы, МСКО-2А). |
The average percentage of pupils having started grade 1 who reach the last grade of primary education has grown steadily in recent years and now almost all students starting grade 1 reach the last grade without difficulty. |
В последние годы наблюдается устойчивый рост средней процентной доли учеников, которые начинают обучение в первом классе и заканчивают последний класс начальной школы, и в настоящее время практически все ученики, начинающие обучение в первом классе, без труда достигают последнего класса. |
After fifth grade of elementary school to an eight-year grammar school and after seventh grade to a six-year grammar school. |
Например, постановление министерства образования, по делам молодежи и спорта о начальной школе с последующими поправками. |
More than 10 per cent of pupils repeat a grade of primary education in more than half of the countries in sub-Saharan Africa. |
В более чем половине стран Африки к югу от Сахары на второй год остаются 10 с лишним процентов учащихся начальной школы. |
She took 10th graders reading at a third grade level... and got them through Regents Exam and into college. |
Она взяла впускников начальной школы, которые едва умели читать довела их до выпускных экзаменов и помогла поступить в колледж. |
Grade six, the end of primary school, can be considered the grade in which students are chosen for the next cycle. |
Класс второго года среднего курса, представляющий собой завершающий этап цикла начальной школы, может рассматриваться как класс выбора последующего цикла. |
China's territorial claims on Russia are often noted in Chinese grade school geography textbooks, which include a number of Russian Far Eastern regions within China's borders. |
Территориальные претензии Китая к России часто встречаются в китайских учебниках географии для начальной школы, которые включают многие дальневосточные области России в пределы границ Китая. |
As indicated in paragraph 11 above, in addition to the 121 million out-of-school children, 250 million learners, nearly half of whom do not reach grade four, are failing to acquire the basics in primary school. |
Как сказано в пункте 11 выше, помимо 121 миллиона детей, не посещающих школу, насчитывается 250 миллионов учащихся (из них около половины бросают учебу раньше четвертого класса), которые не приобрели основных навыков в начальной школе. |
Out of around 650 million primary school students, as many as 250 million either do not reach grade 4 or reach it without having learned to read or write. |
Из приблизительно 650 млн. учащихся начальной школы примерно 250 млн. не доучиваются до четвертого класса или переходят в него, не научившись читать или писать. |
Every year about 250,000 people attend illiteracy eradication classes and over 100,000 people attend post-illiteracy classes (equivalent to third grade). |
Курсы ликвидации неграмотности ежегодно посещают около 250 тыс. человек, и свыше 100 тыс. человек занимаются в классах по повышению грамотности (эквивалентных 3-му классу начальной школы). |
The purpose of CENACEPs is to strengthen the development among pre-schoolers of skills and capabilities, positive habits and attitudes so as to ensure attendance in the first grade of primary school. |
Задачей проекта СЕНАСЕП является развитие смекалки, определенных навыков и умений, а также изменение отношения ребенка к обучению уже в дошкольном возрасте с целью обеспечения успеваемости учеников в первом классе начальной школы. |