ls it true you had a special tutor in grade school? |
Правда, что у тебя была индивидуальная учительница в начальной школе? |
Henry has been my best friend ever since grade school. (chuckles) |
Генри был моим лучшим другом с начальной школы. |
In terms of education, from grade school to graduate school, the substance of what women are learning tends to ignore or trivialize knowledge specifically relevant to females. |
Что касается образования, то в преподавании наблюдается тенденция игнорирования или упрощения знаний, особенно важных для женщин, начиная с начальной и заканчивая высшей школой. |
I'm calling because I received a hefty grant to raise a grade school and thought, if you were still interested, you might want to head up the project. |
Я звоню, потому что получил крупный грант на основание начальной школы и подумал, если ты все еще заинтересован, возможно, ты захочешь возглавить проект. |
On August 25, 2011, Ali Wong joined the cast as Olivia, Chelsea's best friend since grade school and a fellow cocktail waitress where Chelsea works. |
25 августа 2011 года Али Вонг присоединилась к актерскому составу как Оливия, лучшая подруга Челси с начальной школы и официантка в баре, где работает Челси. |
Compulsory education can be fulfilled in primary school and, from the fifth grade on, in academic secondary school. |
Обязательное образование может быть получено в начальной школе, а начиная с пятого года обучения - в общеобразовательной средней школе. |
Proportion of pupils who complete the fifth grade of elementary education |
Доля учащихся, окончивших пятый класс начальной школы |
Primary school education normally starts at the age of six years but few children actually enrol in first grade at this age. |
Обучение в начальной школе обычно начинается в возрасте 6 лет, но на самом деле в этом возрасте в первый класс поступают немногие дети. |
The net primary school completion rate (successful completion of grade six) is 74.7% for boys, compared with 70.6% for girls. |
Чистый показатель завершения полного курса обучения в начальной школе (успешное окончание шестого класса) составляет 74,7 процента для мальчиков по сравнению с 70,6 процента для девочек. |
Primary completion rate (expressed as Gross Intake Ratio in the last grade of primary) and related GPI |
Процент закончивших начальную школу (выраженный в виде общего показателя набора в последний класс начальной школы) и соответствующий ПГП |
The preparatory curriculum is compulsory for all children aged 5 to 7, and represents a prerequisite for the enrolment of a child in the first grade of primary school. |
Подготовительное обучение обязательно для всех детей в возрасте 5-7 лет и является необходимым условием записи ребенка в первый класс начальной школы. |
JS4 noted that despite the successful implementation of pilot programmes in the field of inclusive education, Azerbaijan had only been able to get a few dozens of disabled children in several districts up until the 4th grade of primary schools. |
В СП4 отмечается, что, несмотря на успешное осуществление экспериментальных программ в области инклюзивного образования, Азербайджану удалось довести до четвертого класса начальной школы лишь несколько десятков детей-инвалидов в нескольких районах страны. |
After the completion of fourth grade of elementary school, there is a decrease in the number of children that continue their education, and this is especially true for the rural areas. |
По окончании четвертого класса начальной школы число детей, продолжающих учебу, сокращается, что особенно заметно в сельских районах. |
Special care is taken of the Roma children, who receive each year a sufficient number of free complete sets of school textbooks and materials for the first grade of primary school. |
Особое внимание уделяется детям из числа рома, которые ежегодно получают достаточное количество бесплатных комплектов школьных учебников и материалов для первого класса начальной школы. |
Ms. Saiga requested figures for the drop-out rate in primary schools, and wondered whether the rule not allowing any child to repeat a grade more than twice applied there as well. |
Г-жа Сайга просит представить данные о проценте отсева учащихся начальных школ и спрашивает, применяется ли и в начальной школе правило, не разрешающее ни одному ребенку оставаться на второй год более чем два раза подряд. |
The texts in the textbooks (from the first to the fourth grade of elementary school) stick to only one family model (two parents and brother and/or sister). |
Тексты в учебниках (с первого по четвертый класс начальной школы) придерживаются лишь одной модели семьи (двое родителей и брат/сестра). |
Given that only about 30 per cent of elementary school children reached sixth grade, she wondered whether the Government had conducted a study on the fate of those who dropped out. |
Учитывая тот факт, что только около 30 процентов учащихся начальной школы заканчивают шестой класс, она спрашивает, проводило ли правительство исследование относительно дальнейшей судьбы тех, кто бросил школу. |
Attending preparatory classes is thus meant to remove the handicap of children who, insufficiently prepared in the family for entering first grade, fail in elementary education and are often unnecessarily put into special schools. |
Таким образом, посещение подготовительных классов призвано устранить недостатки в семейной подготовке детей, поступающих в первый класс начальной школы, в результате которых они зачастую без особой необходимости помещаются в специальные школы. |
Informal education programmes, covering the first primary grade to the general secondary level, have been organized for persons whose circumstances prevented them from enrolling for formal education. |
Для детей, чьи условия жизни не позволяют им посещать обычные учебные заведения, организованы программы внешкольного образования с первого класса начальной школы до последнего класса средней школы. |
The representative added that concerning the bilingual inter-ethnic education programme, teachers, instructors and leaders and representatives of indigenous communities were directly involved in its implementation, which had covered 13,000 children between pre-school age and the fourth grade of primary school, in 1992. |
Представитель добавил, что осуществлением межэтнических программ обучения на двух языках непосредственно занимаются учителя, инструкторы, руководители и представители общин коренного населения, и в 1992 году они охватывали 13000 детей, начиная от дошкольного возраста и кончая четвертым классом начальной школы. |
There was this girl in my grade school, and she came home one day... her mom was deported. |
Была одна девушка в моей начальной школе Однажды она вернулась домой... и ее мама была депортированна |
The drop-out rate is lower for females than for males, this being influenced by the work factor, although, in rural areas and in the poorest homes, girls perform domestic work from the third grade of the primary level. |
В числе последних девочек меньше, чем мальчиков, что связано с их трудовой деятельностью, хотя в сельских районах в наиболее бедных семьях девочки начинают выполнять домашнюю работу уже после третьего класса начальной школы. |
Almost 99 per cent of children are successful in advancing to the fifth grade of elementary school, for which there are no differences between boys and girls or rural and urban areas. |
Почти 99% детей успешно переходят в пятый класс начальной школы, и здесь не наблюдается каких-либо различий между мальчиками и девочками или сельской местностью и городами. |
To this end, the measles vaccine has been included among the vaccines administered to pupils in the first primary grade; |
С этой целью противокоревая прививка была включена в число вакцин, вводимых учащимся первого класса начальной школы; |
The enrolment rate in the first primary grade rose to 100 per cent and the dropout rate decreased to 1.2 per cent. |
Степень охвата контингента первого класса начальной школы выросла до 100%, а отсев снизился до 1,2%. |